Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Перевод и переводоведение

Учебные планы, программы и нормативная документация дисциплин

Сборники и серии

Программное обеспечение

М.: Воениздат, 1973. — 280 с. Книга дает представление о современном состоянии лингвистической теории перевода в СССР и за рубежом. Автор показывает возможность применения теоретических моделей для описания и осмысления процесса перевода. Издание рассчитано на переводчиков, преподавателей и студентов языковых вузов.
  • №1
  • 3,43 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • описание отредактировано
Современная эпоха властно выдвигает требование дальнейшего повышения качества подготовки специалистов. Задача улучшения качества подготовки специалистов в области перевода требует систематического совершенствования учебного процесса, активизации учебной и самостоятельной творческой работы учащихся, вовлечения их в исследовательскую работу. Вот почему, особенно учитывая...
  • №2
  • 127,06 КБ
  • дата добавления неизвестна
  • описание отредактировано
М.: ВЦП, 2009. — 86 с. Аннотация В книге рассматриваются различные способы передачи личных имён, названий русских, иностранных и международных организаций, географических наименований, издательств и средств массовой информации при переводе с иностранных языков на русский и с русского языка на иностранные. Автор предлагает чёткие практические решения и рекомендации решения...
  • №3
  • 22,28 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • описание отредактировано
М.: ГОУ ВПО МГУЛ, 2008. - 54 с. Учебно-методическое пособие предназначено для студентов 4-5 курсов гуманитарного факультета. Цель пособия- создание практических рекомендаций для студентов, работающих над дипломным переводом. Данное пособие также призвано ознакомить студентов-лингвистов с наиболее актуальной тематикой современных лингвистических исследований и указать основные...
  • №4
  • 27,71 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
М.: ГОУ ВПО МГУЛ, 2010. — 44 с. Учебно-методическое пособие рекомендовано для студентов 4-го курса гуманитарного факультета. Содержит лекции, вопросы, задания и список литературы для практических занятий.
  • №5
  • 18,44 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Под ред. Ю.М. Скребнева. — Саратов: Издательство Саратовского университета, 1991. — 218 с. — ISBN 5-292-00321-1. В предлагаемой монографии перевод фразеологических единиц впервые рассматривается как проблема сопоставительной стилистики. На основе сопоставительно-стилистического анализа выявляется комплекс закономерных путей и средств, позволяющих воспроизводить в переводе...
  • №6
  • 45,29 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Предлагаемое вниманию читателя учебное пособие прежде всего рассчитано на специалистов, изучающих переводческую проблематику. Но и тем, кто только делает первые шаги в освоении такой непростой области деятельности, как перевод, эта книга поможет правильно оценить качество своей работы, разобраться в возникающих проблемах, грамотно сориентироваться в особенностях своей...
  • №7
  • 512,06 КБ
  • дата добавления неизвестна
  • описание отредактировано
М.: МГУЛ, 2003. — 24 с. В пособии собраны тексты по международным организациям, таким как ООН, НАТО, ОБСЕ и другие, оно предназначено для студентов гуманитарных факультетов.
  • №8
  • 17,86 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
В этом разделе нет файлов.

Комментарии

В этом разделе нет комментариев.