Сфотканные лекции, написанные разборчивым почерком от руки с курсов переводчиков. Теория перевода на английском языке Object & objectives. Characteristic features of a translator's job Equivalence in translation 3rd degree of equivalence th degree of equivalence Equivalent lacking words. Aspects of translating process Transformational model Translation of Scientific and Technical...
СПб.: Союз, 2001. — 320 с. Учебное пособие предназначается изучающим английский язык и входит в систему предметов, обучающих теории и практике перевода. Материал пособия направлен на освоение и развитие практических навыков перевода с английского языка на русский и наоборот. Основным принципом построения пособия, отбора и расположения учебного материала является создание...
Волинський національний університет імені Лесі Українки.
Факультет романо-германської філології.
Кафедра прикладної лінгвістики.
Вступ.
Переклад як засіб міжкультурного спілкування.
Тлумачення поняття теорія перекладу. Завдання та методи дослідження перекладу.
Еквівалентність перекладу. Прагматичні зв’зки. Типи відповідників перекладу.
Відповідники у перекладі....
Институт Иностранных Языков МАИ, второе высшее образование 2011 г. Студента группы 21-301в Никитина Ильи Константиновича. Научный руководитель кандидат филологических наук, доцент Денисова Ольга Игоревна . Работа посвящена изучению стилистики текста, и исследованию особенностей стиля научно-технической литературы , в аспекте применения автоматизированных средств перевода ....
Интересуюсь всё же: был некачественный скан книги, автор обиделся; в итоге книга, выпущенная почти 10 лет назад, оказалась "заблокирована". Вопрос: если её отсканировать в хорошем качестве, то можно рассчитывать на благосклонность и понимание со стороны "доверенных" и прочих "админов"? Ну, обидно же - книга-то нужная и хорошая! А? ;-)
Из Вашего сообщения не вполне ясно, что случилось с книгой: её заблокировали по требованию автора или отправили в замечания? Если первое, то, как Вы понимаете, это не с качеством скана связано.
"её заблокировали", но ведь возможно такое счастливое событие, как изменение политики издательства и/или взгляд автора на оцифровку его книг ;-) Или бесперспективно? :(
Комментарии
Вопрос: если её отсканировать в хорошем качестве, то можно рассчитывать на благосклонность и понимание со стороны "доверенных" и прочих "админов"?
Ну, обидно же - книга-то нужная и хорошая!
А? ;-)
Если первое, то, как Вы понимаете, это не с качеством скана связано.
Или бесперспективно? :(