К.: УКСП; Кобза, 1994. — 152 с. — ISBN 5-87274-051-4. "Секрети української мови" — це популярна розповідь про самобутні риси української мови, великою мірою знівельовані під дією асиміляторських заходів. Автор розглядає усі сфери "мовного господарства", зачеплені ерозією: ортоепію, лексику, словотвір, правопис і частково граматику Описано методи, застосовувані для упослідження...
Я искренне извиняюсь за доставленные неудобства неразборчивым изложением своих мыслей. Я нашла подходящий раздел для этих книг. В преть 100 раз проверю, а потом буду писать :)
И в связи с этим вопрос в разделе Деловой укр.яз и в разделе Для специалистом есть рад похожей литературы касательно укр. яз в различных профессиях. Например /file/862559/ и вот /file/1304092/ Что с ними делать - из в раздел для специалистов?
Посмотрела, теперь думаю, что эти два раздела впору сливать воедино.Раздел Для специалистов, как правило, подразумевает, что туда идут материалы, ориентированные на представителей конкретных профессий и специальностей (например, условно говоря, "Англо-украинский словарь самолётостроительных терминов"). Соответственно, материалы по деловому/профессиональному общению вообще можно поместить в Деловой украинский язык.Вы можете просмотреть оба раздела и предложить переносы так, чтобы этот принцип соблюдался? Если не получится (не наберётся столько файлов в категории Для специалистов), нужно будет предлагать слияние.
Я себя тоже не всегда понимаю, так что эт нормальная ситуация в моем случае. Я перейду на українську, сподіваюсь я так точніше зможу висловити свої думки. Українською цей розділ можна назвати Українська мова за професійним спрямуванням. Сюди можуть таким чином увійти підручники, які розглядають українську як функціональний різновид сучасної української літературної мови, специфіку якого зумовлюють особливості спілкування у професійній сфері: мета, функції, ситуація, особистісні риси учасників спілкування. Як то так.
Звичайно, сайт дуже корисну містить інформацію, проте в розділі Словники дуже непросто знайти необхідне. Пропоную подати окремо перекладні словники, тлумачні, етимологічні і так далі. По-моєму, це полегшить пошуки. А досвід у Вас уже є: так "розбито" словники російські. У будь-якому - ДЯКУЮ!
Предлагаю создать раздел "Украинский язык как иностранный" - так же, как сделано для русского языка. А сейчас тут литература в основном для тех, для кого украинский является родным. Учебные пособия для изучающих украинский как неродной найти трудно.
Кое-что есть. Например: Ющук И.Ф. Украинский язык для начинающих Терлак З., Сербеньска О. Украинский язык для начинающих Press І., Pugh S. Colloquial Ukrainian
Полезен был бы подраздел "Украинские диалектные словари" (аналогично тому, как сделано в разделе "Русский язык"). Сейчас эти словари разбросаны между разделами "Словари", где они теряются между другими, и "Диалектология", что неудобно. Это следующие файлы: ... Спасибо.
Hi i am new to this site. i am learning ukrainian. unfortunately in this site all the reference materials are in russian language and i dont know russian. so please anyone can provide me any audio or study resources with english. Thanks : )
Hello! i can help you, i know english, but unfortunately i don't speak ukrainian - if you need some help in russian or may be you have some question i try to help you
Вопрос: зачем в таком красноречивом разделе аннотации подаются на русском языке ( или на двух)? Не думаю, что те, кто не может прочитать аннотацию к изданию (на украинском языке!), что-либо прочтут в этих файлах.
Я так зрозумів, що книжки з українською поезією Б.-І. Антонича (і тим паче, з англійським перекладом) у цей розділ викладувати не слід? може, сюди:Зарубежная литература: /library/foreign/ чи сюди? /files/languages/english/translation/
Дуже хороший сайт. Надзвичайно багато різноманітних матеріалів, які охоплюють різні галузі. Хоча трохи жаль, що мало підручників з української мови для іноземців
Комментарии
/file/1304092/
/file/1210494/
/file/1210489/
/file/1189062/
/file/1214056/
/file/1182907/
/file/1186028/
/file/1261658/
/file/1182910/
/file/1199189/
/file/1189061/
/file/1210961/
/file/1217054/
/file/1182195/
/file/873651/
/file/1202354/
/file/1336971/
/file/1210495/
/file/1210497/
/file/1249456/
/file/1189056/
/file/1189064/
/file/1213580/
/file/1249454/
/file/1210484/
/file/1186026/
/file/1213581/
/file/1213582/
/file/1249457/
Подобные подразделы есть в др. языках.
Это стандартное у нас название для подобных папок во всех языковых разделах.
Соответственно, материалы по деловому/профессиональному общению вообще можно поместить в Деловой украинский язык.Вы можете просмотреть оба раздела и предложить переносы так, чтобы этот принцип соблюдался?
Если не получится (не наберётся столько файлов в категории Для специалистов), нужно будет предлагать слияние.
/file/862559/
/file/1336985/
/file/1260426/
/file/1389152/
/file/1378554/
/file/1281684/
/file/621462/
/file/776760/
/file/905616/
/file/1109195/
/file/1251269/
/file/1210966/
/file/411316/
/file/1210978/
У нас так принято.
Спасибо за идею создания раздела :-)
Ющук И.Ф. Украинский язык для начинающих
Терлак З., Сербеньска О. Украинский язык для начинающих
Press І., Pugh S. Colloquial Ukrainian
...
Спасибо
...
Спасибо.
...
...
...
...
...
...
/file/348572/
, пожалуйста!
Дякую всім хто підтримує українську мову!
Харків
чи сюди? /files/languages/english/translation/
...
...
...
...
Спасибо за ссылки.