Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Теория перевода

2013.07
Институт Международных Отношений Молдовы, 2012. Differences between educational and vocational. The choice of the word. The types of lexical meaning. The meaning of the word and its use. Translation as a communication process. Semantic and Pragmatic Aspects of Translation. The problem of translatability. Grammatical Transformation in the Process of Translation. Lexical...
  • №1
  • 35,89 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
2012.11
Виды перевода: понятие единой типологии переводов, типологизация переводов. Переводческие трансформации: перестановки, замены, добавления, опущения. Приемы: прием конкретизации, генерализации, антонимического перевода, компенсации, смыслового развития, целостного переосмысления.
  • №2
  • 28,10 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
2012.10
19 содержательных лекций по теории перевода. МГГУ им.М.А.Шолохова, Москва. 166 стр.
  • №3
  • 662,42 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
2012.01
УрГЭУ, Екатеринбург, 2012 год, преподаватель Балакин, для специальностей - переводчик в сфере профессиональной коммуникации. Содержание лекций: Перевод. Проблемы его определения; Предпосылки появления теории перевода; Структура перевода; Перевод как акт межъязыковых цивилизаций (коммуникаций); Жанровостилистическая классификация + Психолингвистическая классификация; Виды...
  • №4
  • 17,17 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Translation as a process and communication. The problem of untranslatability. (Translation through languages and cultures). Requisites for professional translators. Analysis of the communicative situation from a translator s perspective. Types of translation. Machine translation. Translation techniques. Precision, adequacy and equivalence in translation. Difference between oral...
  • №5
  • 137,58 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
???
Translation as an object of scholarly research (definition, unit of translation, translation process). Factors influencing the process of translation. The principle of (un)translatability. Translation theories (the theory of regular correspondences, situational theory). Translation theories (transformational, semantic, levels of equivalence). Types of translation (J. Dryden)....
  • №6
  • 41,04 КБ
  • дата добавления неизвестна
  • описание отредактировано
Сборник основных лекций по теории перевода. Переводчик в современном мире: практические и теоретические проблемы. Проф. компетенция переводчика. Предмет, задачи, и методы теории перевода. Теория перевода и ее связь с другими дисциплинами Перевод как объект перевода Перевод как средство межъязыковой коммуникации. Коммуникативная схема перевода. Виды перевода. Различные подходы...
  • №7
  • 496,87 КБ
  • дата добавления неизвестна
  • описание отредактировано
В лекции вошли следующие вопросы по теории перевода- Переводоведение и теория перевода. Методы переводоведения. Лингвосемиотические аспекты переводоведения. Культурологические и социологические аспекты переводоведения. Культурологические функции перевода. Лингвистическая теория перевода, основные направления. Интерпретативная теория перевода. Переводоведение в Англии, США,...
  • №8
  • 99,65 КБ
  • дата добавления неизвестна
  • описание отредактировано
УзГУМЯ. преподаватель: Каримова К. О. 90стр. предмет теории перевода. основные проблемы перевода. принципы уровней переводческой эквивалентности и концепции адекватного перевода. семантический и прагматический аспекты перевода. лексические проблемы перевода. проблемы перевода фразеологизмов. грамматические проблемы перевода. виды грамматических трансформаций....
  • №9
  • 76,58 КБ
  • дата добавления неизвестна
  • описание отредактировано
Теория перевода. История развития; Теория эквивалентности в трудах В. Н. Комиссарова; адекватность и эквивалентность перевода; Прагматика и прагматическая адаптация перевода; Модели перевода(ситуативная, трансформационная и семантическая); Ошибки перевода; Виды переводов (Художественный и Информативный, письменный и устный, синхронный и последовательный); Переводческие...
  • №10
  • 83,66 КБ
  • дата добавления неизвестна
  • описание отредактировано
Общая теория перевода» (эволюция переводческой деятельности, статус теории перевода, сущность перевода, переводимость, адекватность и эквивалентность перевода, переводческие трансформации). «Лингвистика текста и перевод» (лингвистические, психологические, психолингвистические характеристики текста, сегментация исходного текста). «Прагматические аспекты перевода» (лекции,...
  • №11
  • 443,17 КБ
  • дата добавления неизвестна
  • описание отредактировано
Прочитанные Алимовым В. В. лекции в 1 семестре (2 главы) в МИИЯ. Специальность - 031001. 160 стр. Изд. : URSS Москва 5-ое. В пособии изложены основные положения из лингвистической теории перевода, необходимые для теоретической подготовки начинающего переводчика: перевод как разновидность межъязыковой и межкультурной коммуникации, двуязычие, многоязычие и основы перевода, что...
  • №12
  • 164,77 КБ
  • дата добавления неизвестна
  • описание отредактировано
4 курс, кафедра английской филологии. Преподаватель Фёдорова И.П. Перевод в Древнем Египте Перевод в Древней Греции, Древнем Риме, Англии Предмет теории перевода. Виды перевода. Общая, частная, специальная теории перевода. Теория закономерных соответствий. Оценка адекватности перевода. Трансформационная модель перевода Найды. Формальная и динамическая эквивалентность....
  • №13
  • 42,25 КБ
  • дата добавления неизвестна
  • описание отредактировано
В лекции излагается теоретический материал по предмету Теория перевода, приводятся иллюстрирующие комментации на французском языке. Лекция окажется полезной студентам переводческих отделений, изучающих французский язык как основной, или как второй иностранный.
  • №14
  • 117,47 КБ
  • дата добавления неизвестна
  • описание отредактировано
Лекции по предмету "Теория перевода", вычитанные в Волгоградском государственном университете. В лекциях подробно рассматриваются вопросы возникновения науки переводоведения в России и за рубежом, подробно освещаются различные аспекты последовательного, синхронного перевода.
  • №15
  • 54,32 КБ
  • дата добавления неизвестна
  • описание отредактировано
Курс лекций по теории перевода для студентов второго и третьего курсов, а также до подготовки к гос. экзаменам. — Челябинский государственный университет. — 195 с. (Выходные данные не указаны). Содержание: Перевод в современном мире. Периодизация, объект, методы, функция. Причины развития перевода в 20 в. и новые виды перевода. Перевод как особый вид речевой деятельности....
  • №16
  • 1,18 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • описание отредактировано
В этом разделе нет файлов.

Комментарии

В этом разделе нет комментариев.