Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Технический перевод

Сегодня научно-технический перевод в России переживает, мягко говоря, не самые лучшие времена. Хотя полки книжных магазинов буквально ломятся от изобилия безумно дорогой переводной научно-технической продукции (в особенности, компьютерной), качество этого товара зачастую оказывается настолько обескураживающим, что грамотному читателю нередко приходится с помощью собственной...
  • №1
  • 123,12 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Практическая конференция-семинар «Современные системы автоматизации работы переводчика», Россия, И. С. Шалыт, 18 стр. Обмен мнениями с Евгением Константиновичем Масловским - одним из общепризнанных гуру в области технического перевода. … Пример с курочкой рябой очень удачен. По существу, вся работа по техническому переводу – это «сплошная курочка ряба».
  • №2
  • 424,09 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Сборник тезисов докладов и сообщений. — М.: ВЦП, 1988. — 270 с. Тезисы докладов и сообщений содержат материалы по проблемам теории и практики научно-технического перевода, терминологии, преподавания научно-технического перевода, научной организации труда переводчиков, повышения их квалификации и автоматизации процесса перевода. Редакционная комиссия: Кудряшова Л.М....
  • №3
  • 25,07 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактические аспекты профессиональной подготовки переводчиков: материалы IV Научно-практической Интернет-конференции с международным участием, 11 апреля –10 мая 2016 г. Тула: Изд-во ТулГУ, 2016. С. 211-220. В статье рассматриваются некоторые особенности и приемы перевода программных продуктов и сопроводительной документации к ним в...
  • №4
  • 299,59 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
В этом разделе нет файлов.

Комментарии

В этом разделе нет комментариев.