Iđut, 1993. — 367 s. Sydsamisk-norsk ordbok dekker alle de sydsamiske dialekter som fra gammelt av har vært talt fra Helgeland og sørover på norsk side og sør for Ume elv på svensk side.
Helsingfors: Finska Vetenskaps-Societeten, 1891. — 293 s. Kuollan Lapin sanakirja palkittiin Suomen Tiedeseuran 50-vuotisessa juhlassa 29 p. Huhtik. 1888 sillä palkinnolla, jonka Suomen valtio oli tätä tilaisuutta varten määrännyt annettavaksi parhaimmasta Seuran historialliskielitieteelliseen osastoon jätetystä teoksesta. Das Kola-lappische Wörterbuch wurde bei der 50sten...
Uppsala: Schriften des Instituts fur Dialektforschung und Volkskunde in Uppsala Serie C:4. Band I: 1981 — pgs. 1-496. Band II: 1983 — pgs. 497-1020. Band III: 1985 — pgs. 1021-1488.
Uppsala: Schriften des Instituts fur Dialektforschung und Volkskunde in Uppsala Serie C:4. Band I: 1981 — pgs. 1-496. Band II: 1983 — pgs. 497-1020. Band III: 1985 — pgs. 1021-1488.
Uppsala: Schriften des Instituts fur Dialektforschung und Volkskunde in Uppsala Serie C:4. Band I: 1981 — pgs. 1-496. Band II: 1983 — pgs. 497-1020. Band III: 1985 — pgs. 1021-1488.
Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura 2011 [1958]. — 1236 pp (I+II). — (Lexica Societatis Fenno-Ugricae, 15). — ISBN: 952-5150-26-7 (print). ISBN: 978-952-5667-55-4 (file). Kielitieteellinen sanakirja sisältää yli 7 000 kantasanaa ja lukemattomia johdoksia koltansaamen lisäksi kiltinän-, turjan- ja akkalansaamesta. Teoksen esipuhe on kiinnostava katsaus lähes sadan vuoden...
Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura 2011 [1958]. — 1236 pp (I+II). — (Lexica Societatis Fenno-Ugricae, 15). — ISBN: 978-952-5667-31-8 (print), ISBN: 978-952-5667-56-1 (file). Kielitieteellinen sanakirja sisältää yli 7 000 kantasanaa ja lukemattomia johdoksia koltansaamen lisäksi kiltinän-, turjan- ja akkalansaamesta. Teoksen esipuhe on kiinnostava katsaus lähes sadan vuoden...
Uppsala, Samernas Folkhögskola i Jokkmokk, 1973. — 235 p. Ett gemensamt skriftspråk är grunden för varje folks kulturella utveckling. Språket förenar och är tankarnas och känslornas bro mellan människor. Den samiska litteraturen ökar efter hand och nya läroböcker utges varje år, men en användbar ordbok av mindre format har hittills saknats.
Helsinki: Suomalais-ugrilainen Seura, 1939. — 1249 s. Vorwort Inhaltsverzeichnis Erster Teil. Der lappische Wortschatz Abschnitte I - XXX. (Vgl. Alphabet S. 1236.) Zweiter Teil. System der Bedeutungen Inhalt. Systematische Übersicht des Registers Register Alphabetische Übersicht des Registers Dritter Teil. Erklärungen und Lautsystem Plan des Wörterbuches Plan und Begründung des...
Helsinki: Suomalais-ugrilainen Seura, 1939. — 1249 s. Vorwort Inhaltsverzeichnis Erster Teil. Der lappische Wortschatz Abschnitte I - XXX. (Vgl. Alphabet S. 1236.) Zweiter Teil. System der Bedeutungen Inhalt. Systematische Übersicht des Registers Register Alphabetische Übersicht des Registers Dritter Teil. Erklärungen und Lautsystem Plan des Wörterbuches Plan und Begründung des...
Helsinki: Suomalais-ugrilainen Seura, 1939. — 1249 s. Vorwort Inhaltsverzeichnis Erster Teil. Der lappische Wortschatz Abschnitte I - XXX. (Vgl. Alphabet S. 1236.) Zweiter Teil. System der Bedeutungen Inhalt. Systematische Übersicht des Registers Register Alphabetische Übersicht des Registers Dritter Teil. Erklärungen und Lautsystem Plan des Wörterbuches Plan und Begründung des...
Suomalais-Ugrilainen Seura, 1939. — 1260 S. — (Lexica Societatis Fenno-Ugricae 6). Der Stoff ist vom Verfasser in den Jahren 1918-1926 aufgezeichnet worden in den von den Lappen bewohnten Gebieten Norwegens, Schwedens und Finnlands von den etwa 100 Gewährspersonen und aus den 30 Mundarten der lappischen Sprache, welche unten in einem besonderen Verzeichnis der Gewährspersonen...
Sámediggi, 2005. — 125 s. Tämä sanasto on koottu alun alkaen Saamelaiskäräjien koulutus- ja oppimateriaalilautakunnan työnä. Sen jälkeen Saamen kielineuvosto on Pohjoismaisen kielineuvoston myöntämällä projektituella valmistanut sanaston julkaisua varten. Sanaston kokoajana ja projektityöntekijänä on ollut Oula Valkeapää ja ammatillisena asiantuntijana työssä on ollut mukana...
Sámediggi, 2020. — 28 s. Tällä pienellä sanakirjaisella haluamme kutsua mukavalla tavalla mukaan keskustelemaan saameksi ensitapaamisella, arkipäivässä ja juhlissa. Tässä ei ole raskasta kielioppia, vain muutamia hyödyllisiä sanontoja. Sitten ei muuta kuin puhumaan! Sanakirjanen on laadittu “Sámás muinna” -kampanjan yhteydessä.
Helsinki, Suomalais-Ugrilainen Seura, 1958. — 151 s.
Die Texte und das Material zu dem Wörterbuch sammelte ich während eines vier-monatigen Aufenthaltes in M a 1 ä (Västerbottens Län, Schweden) im Frühjahr 1940. Der Einzige, der den dortigen lappischen Dialekt noch vollständig beherrschte und also allein als Sprachmeister in Frage kam, war der damals 69 jährige Lars Sjulsson....
Christiania Cappelens Forlag, 1852. — 892 s.
Норвежско-саамский (северносаамский) словарь, составленный пастором Нильсом Стокфлетом. Содержит в себе более 30 000 словарных статей.
PSSO, 2016. — 30 s. Muistisairauteen sairastuneen asiakkaan äidinkieli on tärkeässä roolissa hoidon suunnittelussa ja toteutuksessa. Kommunikointikyky on ihmisen hyvinvoinnin kannalta tärkeää ja sen mahdollistaminen on ikäihmisen ja muistisairaan perusoikeuksia. Tämän fraasisanakirjan tarkoituksena on tukea hoitajan ja saamenkielisen muistisairaan välistä vuorovaikutusta hoidon...
Helsingissä: Suomalais-Ugrilainen Seura, 1890. — 187 s.
Die materialien zum vorliegenden wörterbuche wurden während eines aufenthaltes im kirchspiel Jokkmokk in Lule lappmark aug.— dez. 1885 und mai—juni 1886 und im kirchspiel Gellivare in demselben »lappmarke» jan.—märz 1886 gesammelt. Während der ersten drei monate machte ich im dorfe Randijaur (rqdnaure), wo sowohl lappisch...
Мурманск: 2014. — 376 с.
Словарь является дополнительным вспомогательным инструментом для чтения книги "Та̄рьенч Кукесьсуххк", лексика которой составляет его основу. Словарь рассчитан на людей, изучающих саамский язык, и на носителей саамского языка, которые хотят научиться писать и читать на родном языке. Словарь также может быть полезен для учителей и для специалистов по...
Афанасьева Н. Е. Самь-рушш соарнънэгк. Саамско-русский разговорник. — Мурманск: ООО «МИП-999», 2010. — 51 с. — 1000 экз. — ISBN: 978-5-903554-12-6 Издание осуществлено при содействии Комитета по взаимодействию с общественными организациями и делам молодежи Мурманской области и государственного областного учреждения «Мурманский областной центр малочисленных народов Севера» в...
Мурманск: МИП-999, 2010. — 51 с. — ISBN: 978-5-903554-12-6. Издание осуществлено при содействии Комитета по взаимодействию с общественными организациями и делам молодежи Мурманской области и государственного областного учреждения «Мурманский областной центр малочисленных народов Севера» в рамках долгосрочной целевой программы «Экономическое и социальное развитие коренных...
М.: Русский язык, 1985. — 568 с. В словаре впервые зафискирована лексика младописьменного саамского языка, охватывающая хозяйственную и производственную жизнь, культуру и быт саамов в прошлом и настоящем. В качестве приложений к словарю даны индекс саамских слов (знаками латинской транскрипции) и краткий грамматический очерк саамского языка. Словарь предназначен для...
Под ред. Р. Д. Куруч. — М.: Русский язык, 1985. — 568 с. В словаре впервые зафиксирована лексика младописьменного саамского языка, охватывающая хозяйственную и производственную жизнь, культуру и быт саамов в прошлом и настоящем. В качестве приложений к словарю даны индекс саамских слов (знаками латинской транскрипции) и краткий грамматический очерк саамского языка. Словарь...
Комментарии