MPhil(R) thesis. — University of Glasgow, 2011. This thesis is an examination of the factors which have led to the standardisation of several variants of the Rusyn language in central and eastern Europe since 1989. It includes an assessment of aspects of the linguistic and extra-linguistic language planning activities carried out within and between the different Rusyn standard...
Praha: Orbis A.S., 1923. — 214 p.
Хмелар Й., Клима С., Кечас Й. Подкарпатская русь: материалы о природе, хозяйстве, политике, церкви, языке и культуре (на чешск. яз.)
Obsah:
O právní povaze poměrů Podkarpatské Rusi k republice Ceskoslovenské.
Zeměpisný obraz Podkarpatské Rusi.
Geologické poměry Podkarpatské Rusi.
Zemědělství v Podkarpatské Rusi.
Pozemková reforma v...
Warszawa-Legnica, ZG Stowarzyszenia Łemków, 1999. — 54 str. — ISBN: 83-909730-1-4. Nauczanie języka ojczystego mniejszości narodowych i grup etnicznych odgrywa doniosłą rolę we wszechstronnym rozwoju osobowości ucznia, szczególnie w kształtowaniu i rozwijaniu sfery uczuciowej. Przeżycia emocjonalne kształtują pozytywną motywację do nauki. Literatura piękna wpływa na rozwój...
Tom 1, Warszawa, Rutenika, 2006, 221 p. A short thematic dictionary devoted to works in Polish, Rusyn (Lemko) and English. It is meant to serve for pupils and students of English and Lemko in Poland. The book includes sections regarding Work, Workplace, Office, Labour institution, Occupations, Incomes, money, Housework, Free time, Holidays and days off.
Warszawa-Legnica, ZG Stowarzyszenia Łemków, 1999. — 54 str. — ISBN: 83-909730-1-4. Nauczanie języka ojczystego mniejszości narodowych i grup etnicznych odgrywa doniosłą rolę we wszechstronnym rozwoju osobowości ucznia, szczególnie w kształtowaniu i rozwijaniu sfery uczuciowej. Przeżycia emocjonalne kształtują pozytywną motywację do nauki. Literatura piękna wpływa na rozwój...
Budapest: A Magyar Királyi Állam Tulajdona, 1883. — 447 p. Чопей Л. Русинско-венгерский словарь. Tartalom: Eloszó.—Переднье слово. Rutén alaktan.—Руськое видословие. Rutén-Magyar Szótár.—Русько-мадярский словарь. A A, a: a rutén abc-e elsó betiije, melynek a magyarban á felel meg. A k.: és, cle, peclig ; — isz., ó! oh! ejnye! Aббатъ h. apát, apátur. Аббатствo s. apátság.
Ternopil', Aston, 2011. — 371 p. An Ukrainian-Subkarpathian Rusyn (here called Lemko, Ukrainian lemkivs'kyj) dictionary. It contains 10.760 Ukrainian entries with 26.000 equivalent Rusyn lexical items. There is an historical introduction about the Rusyn population and its diaspora in Europe and beyond. Some pages are devoted to the orthographic rules: in the dictionary every...
Prešov: Prešovská univerzita v Prešove; Ústav rusínskeho jazyka a kultúry, 2015. — 286 s. Книга по истории развития церковнославянского и русинского микроязыка на территории Восточной Словакии.
Legnica-Zielona Góra, Łemkowski Zespół Pieśni i Tańca Kyczera, 2007, 533 p. A collection of papers (in Polish, Ukrainian and Slovak) concerning Rusyn (Boyko, Lemko) national and ethnic identity, history and present time, material and spiritual culture, in Poland, Ukraine, Moravia, Romania and Canada.
Zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie 3. – 4. novembra 2016 pri príležitosti 80. narodenín DOC. PhDr. Vasiľa Jabura, CSc. a 20. výročia založenia lektorátu bulharského jazyka na PU. Júlia DudÁŠOVÁ-KRIŠŠÁKOVÁ. Slovo na úvod. Павел Роберт МаҐОЧІЙ. Жертовность і смілость: Василь Ябур і русиньскый язык. Rusinistická sekcia . Jozef Sipko. Hodnoty v jazyku. Михаил...
Podręcznik,wydawca: „Śląsk" Sp. z o.o. Wydawnictwo Naukowe, Katowice, 2000. - 188 str. ISBN: 83-7164-178-8 Podstawowym celem mniejszego opracowania jest kodyfikacja norm gramatycznych współczesnego języka literackiego Łemków mających swoje korzenie w Polsce. Język lemkow'ski jest językiem słowiańskim, którym posługuje się w formie mówionei i pisanej co najmniej kilkadziesiąt...
Podręcznik,wydawca: „Śląsk" Sp. z o.o. Wydawnictwo Naukowe, Katowice, 2000. - 188 str. ISBN: 83-7164-178-8 Podstawowym celem mniejszego opracowania jest kodyfikacja norm gramatycznych współczesnego języka literackiego Łemków mających swoje korzenie w Polsce. Język lemkow'ski jest językiem słowiańskim, którym posługuje się w formie mówionei i pisanej co najmniej kilkadziesiąt...
Avsod/Aszód, Aszód Város Ruszin Kisebbségi Önkormányzat […], 2010, 112 p. A Rusyn-Hungarian phrasebook written for both native speakers and persons interested in their language as spoken in Hungary. There are four lessons (The family, Education, At home, Holidays) and a final Rusyn-Hungarian glossary.
Slovnik, Trebišov, vydané vlastným nákladom ANDREJ HNÁT, 2003. — 132 st. — ISBN: 80-969003-8-2. Rusínsky jazyk (rusínčina) je na našom území pôvodným materinským i dorozumievacím jazykom obyvateľov časti severovýchodného Slovenska terajšieho Prešovského kraja. Najvýraznejšie je rusínska menšina zastúpená v okresoch Medzilaborce, Snina, Svidník, Stropkov, Bardejov, Prešov a...
Slovnik. — Trebišov: vydané vlastným nákladom ANDREJ HNÁT, 2003. — 132 st. — ISBN: 80-969003-8-2 Rusínsky jazyk (rusínčina) je na našom území pôvodným materinským idorozumievacím jazykom obyvateľov časti severovýchodnéhoSlovenska terajšieho Prešovského kr^a. Najvýraznejšie je rus ínskamenšinazastúpená v okresoch Medzilaborce, Snina, Svidník, Stropkov, Bardejov, Prešov a...
Prešov, 2016. Ústav rusínskeho jazyka a kultúry Centra jazykov a kultúr národnostných menšín Prešovskej univerzity v Prešove. ISBN 978-80-555-1747-6 Милы штуденты, тримлете в руках далшый інтересный учебник русиньской конверзації, цілём якого є выходячі із словацького языка, помочі вам розвивати вашы языковы способности в першім рядї в русиньскім языку. Тота публікація счасти...
International Journal of Slavic Linguistics and Poetics XLII, 1998, 42 p. A well informed paper about Rusyn (Rusin) by the famous American Slavist Horace Gray Lunt (1918-2010). Lunt insists on the fact that the Rusyn language is actually an East Slovak dialect even though its speakers consider themselves Ruthenians or western Ukrainians. It is an interesting case of a...
Budae: Typis reg. Universitatis Pestiensis, 1830. — 176 p. Луцкай М. (изд.) Грамматика русинского, или старо-славянского, языка, распространенного в Малоросских Карпатах (на лат. яз.) Praefatio. De Literis. De Vocibus. De Substantivis. De Declinationibus. De Adjectivis. De Comparatione. Numeralia. Pronomen. De Verbis. Particellae Praepositionales. Praepositiones. Conjunctiones....
Сборник статей. — New York: Columbia University Press, 1996. — 192 p. — ISBN 0-88033-331-6. На английском и словацком языках. N.I. Tolstoj. Introduction / Úvodom A.D. Duličenko. Carpatho-Rusyn in the Context of Regional Literary Languages of the Contemporary Slavic World / Karpatorusínsky jazyk v kontexte regionálnych spisovných jazykov súčasných Slovanov P.R. Magocsi. The...
Коллективная монография. — Opole: Uniwersytet Opolski - Instytut Filologii Polskiej, 2004. — 482 с. Издание подает обширную характеристику современного русинского языка с точки зрения истории, описательной лингвистики и социолингвистики. Включает в себя грамматические очерки основных вариантов литературного русинского языка (Украина, Словакия, Польша, Сербия, Венгрия, США)....
Статья. — Second revised printing. — Fairview, NJ: Carpatho-Rusyn Research Center, 1987. — 55 p. — ISBN 0-917242-04-1. На английском и русинском языках. Историческое описание языкового вопроса среди карпатских русин до конца 80-х гг.
Wien, Wilhelm Braunmüller-Universitäts-Verlagsbuchhandlung, 1983, 93 p. This book provides the reader with an introduction to the political, socioeconomic and cultural history of the Rusyn-Ukrainians (according to the author's terminology) of former Czechoslovakia. Place names are mentioned in more than one language (Slovak, Ukrainian and Hungarian). At the end there is a rich...
Carpatho-Rusyn Research Center, 2018. — 127 p. This revised and expanded edition of Let’s Speak Lemko Rusyn — Besiduime po lemkivskÿ is an introduction to the Rusyn language for English speakers who want to learn the language of their ancestors and gain entry into the dynamic cultural world of Carpathian Rus’.
Carpatho-Rusyn Research Center, 1979. — 126 pages. — ISBN: 0-917242-01-7. Пособие по русинскому языку (закарпатский вариант) на английском и русинском (кириллица и латиница) языках. Содержит вступительную статью, разговорник и карту областей проживания русинов.
Budapest: Croatica, 2018. — 352 с. — ISBN 978-615-5615-76-4. Редакторы: Ґабріела Ґіріц, Ірина Ворінка-Сюч, Ірина Скіба Лекторы: Др. Михаил Капраль, Еріка Коложварі, Віктор Ґіріц. Пережый подобный мадярсько–русинськый словарь увидїв світло світа сперед девятьдесятьма роками в Ужгородї и давно ужек став бібліоґрафічнов рідкостёв. Друкованя нового было актуалным не лем зато, же...
Budapest: Croatica, 2018. — 519 с. — ISBN 978-615-5615-77-1. Редакторы: Ґабріела Ґіріц, Ірина Ворінка-Сюч, Ірина Скіба Лекторы: Др. Михаил Капраль, Еріка Коложварі, Віктор Ґіріц. Сей словарь, так ипен ги пережый „Мадярсько–русинськый словарь” (Будапешт: Croatica, 2018) приправленый на самый перед про тых отцюзняных Русинув, ко учить русинськый язык у школї. Само собов придасть...
Словарь. — Prešov: Rusínska obroda na Slovensku, 2012. — 809 с. Настоящий словарь в двух частях содержит около 45 000 лексических единиц. Цель словаря — сопоставить словарный состав современного словацкого литератуного языка с русинским литературным языком Словакии (кодифицирован в 1995 г.). Первая часть словаря дополнена описанием основ морфологии русинского литературного языка.
Словарь. — Prešov: Rusínska obroda na Slovensku, 2015. — 927 с. Настоящий словарь в двух частях содержит около 45 000 лексических единиц. Цель словаря — сопоставить словарный состав современного словацкого литератуного языка с русинским литературным языком Словакии (кодифицирован в 1995 г.). Вторая часть словаря дополнена списком названий русинских сел в Словакии.
Zagreb, Društvo za ukrajinsku kulturu, 2007, 290 p. A short Rusyn (Lemko)-Ukrainian-Croat and Croat-Ukrainian-Rusyn (Lemko) dictionary with data drawn from the Ukrainian dictionary by Andrij Bihunjak and Oleksandr Hojsak and from the materials collected in Ukraina by Stefanija Panćo. Croatian Rusyns are a tiny minority in Lipovljani (Slavonia), 309 speakers in 2001. Text in Croat,...
Пряшів, Пряшівска універзіта в Пряшові, Інштітут реґіоналных і народностных штудій, 2007. — 176 с. — ISBN 978-80-8068-710-6. Языкова култура і языкова норма в русиньскім языку (Зборник рефератів із міджінародного научного семінаря, котрый ся одбыв 27. – 28. септембра 2007 на Пряшівскій універзітї в Пряшові.)
Монография. — München: Lincom Europa, 2009. — 224 + VIII с. Первый полноценный очерк грамматики русинского литературного языка на английском языке. Предоставляет подробное описание пряшевского литературного варианта со ссылками на лемковский и подкарпатский варианты.
Wrocław: Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, 1982. — 118 p. — (Prace językoznawcze, №97). — ISBN: 83-04-01011-9. Badania terenowe nad gwarami „Łemków” prowadziłem głównie w latach 1934 i 1935; jedną wycieczkę zrobiłem jeszcze w r. 1936. Głównym celem tych prac było zebranie obfitego materiału dotyczącego gwar ukraińskich na zachód od rzeki Solinki (dopływ Sanu) po polskiej...
Uzshorod: Nyomatott az Unio Könyvnyomdai Részv.-Társ. Müintézetében, 1920. — 210 p.
Волошин Агоштон. Практическая грамматика русинского языка (на венгерск. яз.)
Tartalom:
Elöszó.
Olvasás, helyesírás, az alaktan elemei.
Rendszeres alaktan.
A legfontosabb mondattani szabályok.
Szótár.
Bratislava, 2019 Терминологический словацко-русинский словарь, издан Офисом полномочного представителя правительства Словацкой Республики по делам национальных меньшинств. Тота словацько-русиньска часть термінолоґічного словаря є першым такым словарём в Словакії. Словарь быв основаный з потребы вытворити основный фундамент термінолоґічной базы, котрый бы торив основу про...
Пособие по грамматике русинского языка. — Мукачово: Общество им. Александра Духновича, 1999. — 98 с. Издание является первой современной грамматикой подкарпатского варианта русинского языка (Украина). Тот же грамматический стандарт с некоторыми изменениями лег в основу дальнейших работ, в первую очередь русинско-русского и русско-русинского словарей авторства И. Керчи.
Пряшівска універзіта в Пряшові – Інштітут русиньского языка і културы. Пряшів 2015. ISBN 978-80-555-1291-4 Цїлём предмету Вступ до теорії літературы – є представи- ти штудентам основы з теорії літературы, яку треба розуміти як основну дісціпліну общогуманітной і філолоґічной учености. Об- сяговый проґрам Вступу є нормованый про штудентів-русиністів Іштітуту русиньского языка і...
Лвiв: Накладом Наукового Товариства iмени Шевченка, 1893. — сс. 153-156. (на русинск. яз.)
Одмiною лемкiвского говора есть говор так званих Замiшанцiв. Суть то жителi слiдуючих сел розсiяних межи вертепами на горбовинi в колiнi Вислока: Близенька, Гвоздянка, Коростенька, Бонарiвка, Опарiвка, Рiпник, Петроша Воля, Вiлька Браткiвска, Ванвка i Чорнорiки (звиш 6.500 душ.)*)
Львів: Накладом Наукова Товариства iм. Шевченка, 1899. — 277 с. Верхратский И. Материалы для изучения угорско-русских (русинских) говоров, том 1. Содержанiе: Говори з наголосом движимим. Взорцi бесiди угорских руснакiв. Словарець.
Львів: Накладом Наукова Товариства iм. Шевченка, 1901. — 280 с. Верхратский И. Материалы для изучения угорско-русских (русинских) говоров, том 2. Содержанiе: Говори з наголосом сталим. Граматика. Взорцi бесiди угорских руснакiв. Словарець.
Ужгород: Выдавництво Товариства "Просвета", 1921. — 42 с. (на русинск. яз.)
Содержанiе:
О языковых спорах загально.
Ци правда, что малоруськiй и великорусскiй язык — то един язык?
Короткiй перегляд стесненiй малоруського литературного языка в Россiи.
Квестiя о сепаратизме.
Ци мож до малоруського языка применити великорусску правопись?
Что говорить нам исторiя литературы...
McKeesport, PA: Изъ книгопечатне "Просвета Выдавн. Сполечности", 1918. — 96 с. (на русинск. яз.)
Содержанiе:
О буквах.
О словах — именах.
Словопроизводство.
Слогъ и разделенiе слоговъ.
Части речи.
Склоненiе именъ существительныхъ.
Имя прилагательное.
Имя числительное.
Местоименiе.
Глаголъ.
Наречiе.
Предлогъ.
Союзъ.
Междометiе.
Сложныя слова.
Слогоударенiе....
Herczeg Ferenc. Élet, halál, szerelem — Ференц Герцег. Житя, смерть, любовь — Будапешт, 1928 – Ужгород, 1943. — Двуязычная публикация для изучающих языки. Новелла Élet, halál, szerelem классика мадярской литературы ХХ. ст. Ференца Герцега появила ся в печати 7го октовбра 1928 в часописѣ Képes hét, Budapest. Не случайно автор включив до своей росповѣди упоминку о Будденбруках. В...
Herczeg Ferenc. Élet, halál, szerelem — Ференц Герцег. Житя, смерть, любовь — Будапешт, 1928 – Ужгород, 1943. — Двуязычная публикация для изучающих языки. Новелла Élet, halál, szerelem классика мадярской литературы ХХ. ст. Ференца Герцега появила ся в печати 7го октовбра 1928 в часописѣ Képes hét, Budapest. Не случайно автор включив до своей росповѣди упоминку о Будденбруках. В...
Словарь. — Nyíregyháza: Görögkatolikus Hittudományi Főiskola, 1991. — 436 + LXXVII с. Факсимильное издание представляет часть богатого рукописного наследия история Антония Годинки, одного из первых активных приверженцев русинского литературного языка. Материал собран в ходе полевых исследований, а также из письменных источников.
Пряшевъ: Книгопечатня "Св. Николая", 1921. — 33 с.
Въ Подкарпатской Руси замечается въ последнее время полный хаосъ в языковомъ отношенiи.
Почти у каждой изъ русскихъ партiй есть свой "языкъ", свое правописанiе, у каждого журналиста на счетъ этого вопроса собственное возренiе. Мало кто знаетъ, в чемъ заключается суть вопроса.
Целью настоящей брошуры будетъ дать читателю...
Словарь. — Nyíregyháza: Bessenyei György Tanárképző Főiskola Ukrán és Ruszin Filológiai Tanszéke, 1996. — 335 с. Предисловие Előszó Словарь О памятниках закарпатской русинской письменности Тематическая классификация Венгерские заимствования в закарпатских памятниках О языке урбариальных записей 1771-1774 гг. Тексты Источники Литература, сокращения Послесловие Содержание
Словарь. — Дебрецен: Kossuth Lajos Tudományegyetem, 1985. — 525 с. Полный словарь Няговских Поучений — сборника проповедей середины XVI-го века, лучшего представителя мараморошских памятников литературы эпохи Реформации на народном языке. Издание анализирует исторический контекст и языковое содержание памятника, политические и религиозные взгляды автора.
Зборнїк роботох з другей рускей науковей конференциї младих науковцох и професионалцох, отриманей 24. Maя 2014. року у Новим Садзе. Др Борис Варґа. Хто, кед нє ми и кеди, кед нє тераз. Александер Мудри. Мотивация за ученє руского язика як странского. Zuzana Týrová. MultietnickÁ Vojvodina a rusÍni a slovÁci v nej. Ako sa navzÁjom VidÍme? Андреа Медєши. ФонолоҐийна Анализа...
Перша студентска наукова конференция "Улога младих у розвою рускей заєднїци у Войводини", отримана 21. априла 2012, на Филозофским факултету, Универзитета у Новим Садзе, у Сали за схадзки, у орґанизациї часопису Мак (НВУ "Руске слово", Нови Сад) и Оддзелєня за русинистику (Филозофски факултет, Нови Сад). Aкадемик Юлиян Тамаш. Статус и смисел студентскей науковей конференциї. Саша...
Факсимильное воспроизведение текста по изданию А.Л. Петрова с вводной статьей Ласло Дэже. Под редакцией и с предисловием Андраша Золтана. — Ньиредьхаза: Ньиредьхазская высшая школа, Кафедра украинской и русинской филологии, 2006. — 329 с. Няговские поучения (толкование Евангелия) было написано православным священником из Марамороша в XVI веке и сохранилось в рукописных копиях...
Ужгородъ: Тип. "Школьная помощь", изданіе автора. 1926. — 77 с. Язык дореформенный. Автор, скрывший свое имя под псевдонимом 'Зоркий Н.' поместил в своей брошюре две статьи, посвященные языковым аспектам жизни русинов, населения Карпатской Руси, где он, в частности, пишет: "Въ одномъ изъ пунктовъ резолюцій конгресса карпаторусскихъ эмигрантовъ въ Америкѣ, состоявшагося въ іюнѣ...
Будапешт, 2017. — 224 с. — ISBN: 978963-89139-3-7. Словарь русинськых слов и ґраматичнї таблы-мінты ку нёму, котрі суть обявленї у сюм выданю (змінёваня поєдных субстантивув, адъєктивув, нумералій, прономін и вербума), мавуть помочи каждому, ко пише вадь говорить днесь по русинськы. Од составителя Русинська азбука Словник Ґраматичнї таблы Вухоснованї матеріалы
Будапешт: Кроатика, 2021. — 98 с. — ISBN 978-615-6014-32-0. Лішта сел и варошув у Централнуй Европі, де днесь бывавуть вадь даколы бывали Карпаторусины.
Ужгород: ПолиПринт, 2012. — 600 с. Словник зродився з практичних потреб перекладацької діяльності, якою автор займався щонайменше з 1999 року. Внаслідок багаторічної практики використання він набув достатньої повноти, ввібрав до себе значну кількість загальновживаної в літературі та в сучасній мові лексики, словосполучень, фразеологізмів, прислів’їв та приказок. Враховуючи...
Ужгород, ПолиПринт, 2007, 1220 с. (в файле оба тома)
Словарь представляет собой первый опыт кодификации лексики русинского языка, в основе которого лежат закарпатские украинские говоры. Он создан на базе многих диалектных словарей и других диалектных источников и включает более 58000 слов, являясь наиболее полным собранием лексики закарпатских говоров. В основу русинской нормы...
Ужгород: ПолиПринт, 2012. — 580 с. – ISBN: 987-966-2595-26-0 Словарь родился из практических потребностей переводческой деятельности, которой автор занимался по крайней мере с 1999 года. В результате многолетней практики использования он обрел достаточную полноту, в двух томах содержит 65 тыс. слов общеупотребительной в литературе и современном языке лексики, словосочетаний,...
Пряшівска універзіта в Пряшові. Інштітут русиньского языка і културы. — Пряшів, 2015. — 116 c. — ISBN 978-80-555-1277-8. Фонетика, фонология и акцентология русинского языка. Университетский учебник.
Руски Керестур: Руске нар. просвитне дружтво, 1923. — 113 с. Перша ґраматика (панонского) руского язика. Первая грамматика южнорусинского языка (в Сербии и Хорватии).
Монография. — Москва: Российский университет дружбы народов (РУДН), 2021. — 97 с. — ISBN 978-5-209-10393-6. Монография посвящена исследованию фразеологии и паремиологии русинского языка – одного из восточнославянских языков. Впервые для русинологии предлагается сопоставительный анализ важнейших лингвокультурологических оппозиций, фразеообразующих компонентов. Издание адресовано...
Будин: Типография Кралевскаго Всеучилища Пештанскаго, 1831 — 354 с. Факсимиле.
Литературный памятник языка Угорской Руси начала 19-го ст. обнаруживает органическое сочетание элементов местной народной речи и той церковнославянской лексики, которая была понятна народу.
Михаил Лучкай в своих проповедях развил традицию народнического церковнославянского языка Иоанна Кутки. Свою...
Будин: Типография Кралевскаго Всеучилища Пештанскаго, 1831 — 314 с. Факсимиле.
Литературный памятник языка Угорской Руси начала 19-го ст. обнаруживает органическое сочетание элементов местной народной речи и той церковнославянской лексики, которая была понятна народу.
Михаил Лучкай в своих проповедях развил традицию народнического церковнославянского языка Иоанна Кутки. Свою...
Энциклопедия. — Ужгород: Видавництво В. Падяка, 2010. — 849 + XXX с. — ISBN 978-966-387-044-1 Первая энциклопедия, посвященная историческому прошлому и культуре карпатских русин всех стран проживания. Богатый фактографический и библиографический материал делает это издание важным источником для специалистов по русинистике. Содержит 1119 энциклопедических статей. Украинский...
Энциклопедия. — Ужгород: Видавництво В. Падяка, 2010. — 849 + XXX с. — ISBN 978-966-387-044-1 Первая энциклопедия, посвященная историческому прошлому и культуре карпатских русин всех стран проживания. Богатый фактографический и библиографический материал делает это издание важным источником для специалистов по русинистике. Содержит 1119 энциклопедических статей. Украинский...
Івано-Франківськ: Видавець Кушнір Г. М., 2019. — 133 с. — ISBN 978-966-2343-78-6. Видання являє собою зібраний і упорядкований матеріал діалектної лексики одного населеного пункту і нараховує більше 2 000 мовних одиниць з ілюстративним матеріалом. Може бути цікавим як фахівцям, так і усім тим, хто цікавиться живим українським словом.
Medve Zoltán. Petőfi a ruszin nép nyelvén. Petőfi Sándor kárpátaljai ruszin fordításainak antológiája. — Kiadja a Nyíregyházi Főiskola Ukrán és Ruszin Filológiai Tanszéke — Nyíregyháza, 2005 — 178 c. ISBN: 963-7336-29-X — ISSN: 1216-9986 — Язык венгерский (научный аппарат), русинский (тексты стихотворений). Книга представляет собой 18 выпуск в серии научных исследований Studia...
Сборник статей. — Ужгород–Пряшів–Нью-Йорк: Видавництво В. Падяка, 2015. — 614 с. — ISBN 978-966-387-102-8. Хто такий професор П.-Р. Маґочій? Who is the Professor Magocsi? Фотолітопис життя і наукової та громадської діяльності професора П.-Р. Маґочія (Photochronicle of the life and civic activity of Professor Magocsi) Вітальні телеграми та листи до ювілею професора П.-Р. Маґочія...
Пряшів: Пряшівськый універсітет у Пряшеві – Інстітут русинського языка и културы, 2015. — 186 с. — ISBN 978-80-555-1298-3. У житю славянськых народів важну ролю из середины XIX столітія бавив театер. Карпатські русины не стали выимков из того правила. Театралне двиганя и драматурґія має свої славні традіції у каждому історичному реґіоні Карпатськой Руси – ци то на Лемковині, ци...
Третє перероблене и доповнене выданя. — Прага: Накладом Державного Выдавництва в Празѣ, 1936. — 205 с. Известный школьный учебник, использующийся в школах Подкарпатской Руси в межвоенный период. Состоит из следующих глав: (змѣст) Слово и його части Найважнѣйшѣ давнѣ звуковѣ перемѣны Пôзнѣйшѣ перемѣны Наука о словѣ Словозмѣна Именникѣ Одмѣнюваня прозвищ Заименники Числôвники...
Матеріали для словника. — Legnica ; Wrocław: б.в., 2001. — 460 c. В намірах автора (про що ясно свідчить назва) ця робота повинна служити зручною початковою точкою для створення словника, включаючого в себе багатство мови лемків. Цьому Словникові не пощастило з видавцями. Він прийшов до Польщі (обхідним шляхом через США) з України, де знаходився протягом тривалого часу, про що...
Пряшів: Інштітут русиньского языка і културы Пряшівской універзіты, 2008. — 240 с. — ISBN: 978-80-8068-896-7 Зборник рефератів з III. Меджінародного конґресу русиньского языка, Kраків, 13. – 16. 9. 2007. Статус русиньского языка од ІІ. Меджінародного конґресу русиньского языка в р. 1999 очами вызначных славістів. Задачі III. Mеджінародного конґресу русиньского языка. Формованя...
Пряшів: Vydavateľstvo Prešovskéj Univerzity 2019. — 234 c. — ISBN 978-80-555-2243-2. Целью этой монографии является синхронное описание языковой системы русинского литературного языка в Словакии конца ХХ. и начала XXI. столетия и впервые предоставить читателю комплексную информацию о функционировании языковой системы современного русинского литературного языка. В начале важно...
Высокошкольскый учебник. — Пряшів: Пряшівска універзіта, Інштітут русиньского языка і културы, 2015. — 172 с. Русиньскый літературный язык на Словакії – якому в роцї 2015 минуло 20 років – все іщі ся находить лем у своїх зачатках. Ёго літературна норма, вжывана в розлічных сферах народностного жывота Русинів, є того найяснїшым доказом. Нажаль, на Словакії є іщі мало абсолвентів...
Пряшів: Пряшівска універзіта в Пряшові – Інштітут русиньского языка і културы, 2015. — 194 с. — ISBN 978-80-555-1299-0. Высокошкольскый учебник Лексіколоґія і словотворїня русиньско- го языка є першым самостатным высокошкольскым учебником присвяченым проблемам лексічной ровины сінхронного русиньского літера- турного языка. В першім і дотеперь єдинім выданім высокошкольскім...
Пряшів: Світовый конґрес Русинів, 2008. — 204 с. — ISBN: 978-80-88769-86-6. Авторка: PhDr. Anna Plišková, PhD. Rusínsky jazyk na Slovensku (Krátky náčrt histórie a súčasnosti) Слово уд авторки: Книжка, яку тримлете в руках, є выслїдком як позорованя русиньского ревіталізачного процесу, так моёй актівной участи в нїм. Єй перша часть – нарис історії рїшіня русиньского языкового...
Словник. — Ужгород: Повч Р.М., 2007. — 212 с.
Тримовний словник дає можливість ознайомитися з лексикою русинської мови, якою розмовляють на території Закарпатської області України та на прилеглих територіях Угорщини, Словаччини.
Нови Сад: Универзитет у Новим Садзе. — 248 с. Уводне слово. Михайло Фейса, Функционованє конструкциї/форми ВØ у приповедки Давни пайташки Гавриїла Костельника. Михайло Фейса – Сенка Бенчик, Класификованє гунґаризмох руского язика. Александер Мудри, Ґерманизми у польодїлскей лексики при Руснацох у Войводини. Юлиян Тамаш, Про природу літератури та природу вивчення літератури....
Нови Сад: Универзитет у Новим Садзе. — 248 с. Уводне слово. Михайло Фейса, Функционованє конструкциї/форми ВØ у приповедки Давни пайташки Гавриїла Костельника. Михайло Фейса – Сенка Бенчик, Класификованє гунґаризмох руского язика. Александер Мудри, Ґерманизми у польодїлскей лексики при Руснацох у Войводини. Юлиян Тамаш, Про природу літератури та природу вивчення літератури....
Москва: МГОУ, 2012. — 11 с.
Население Закарпатья, Восточной Словакии, Сербской Воеводины, юго-восточной Польши, северо-западной Румынии известно под общим этнонимом русины. По религиозной принадлежности – православные и греко-католики. Признано национальным меньшинством ООН и ЕС, европейскими странами, кроме Украины. В условиях отсутствия государственности пользуется четырьмя...
Довідкове видання. — Ужгород, Видавництво Олександри Гаркуші, 2020. — 179. — ISBN 978-617-531-221-6 У виданні представлено працю К. Сабова “Короткій словарь”, яка була додана до “Грамматики письменнаго русскаго языка. По образцу лучшихъ авторовъ составленна и изданна Кирилломъ А. Сабовымъ” (Ужгород, 1865). Видання укладено методом комп’ютерного набору зі збереженням...
Нїредьгаза: б.в., 2002. — 240 с. — (Studia Ukrainica et Rusinica. Nyíregyháziensia, 12). Новая серия книг ведущего венгерского специалиста в области украинистики и русинистики профессора Иштвана Удвари „Сборник источников к исследованию русинской письменности” призвана ознакомить интересующихся читателей с неизвестными ранее русинскими текстами. В данном I томе серии „Циркуляры...
Nyíregyháza: б.в., 2005. — 130 с. — (Studia Ukrainica et Rusinica Nyíregyháziensia, 6). — ISBN 963-9385-34-4. Селянські свідченя зафіксовали по русинськы лем у жупах Береґ, Уґоча и Мараморош. У Мадярськум Державнум Архіві из уґочанськоï жупы усокотили ся матеріалы лем из четырёх, из мараморошськоï – из сïмох, а з бережськоï – из 167 сел. Матеріалы написані мадярськым...
Михайло, Фейса; Шлемендер, Марина; Чельовски, Славица. (2022), Анґлийско-руски словнїк [English-Rusyn Dictionary], Нови Сад: Завод за културу войводянских Руснацох: Универзитет у Новим Садзе - Филозофски факултет - Оддзелєнє за русинистику; Руска матка, ISBN 978-86-89945-32-4 — 388 с. Самый новый и полный английский-русинский (южнорусинский) словарь. Содержит 50 тисяч слов.
Нови Сад: Филозофски факултету, 2017. — 76 с. Руско-сербски приручнїк Бешедуйме по руски / Говоримо русински творя 25 поглавя. Кажде поглавє составене зоз одредзеного числа виразох на дату тему (напр. I поглавє "Поздрави" / "Поздрави"; II поглавє "Представянє и нащиви" / "Представљање и посете" итд.). Од шестого поглавя додавяю ше дополнююци списки словох хтори унапрямени на...
Нови Сад: Филозофски факултету, 2017. — 76 с. Руско-сербски приручнїк Бешедуйме по руски / Говоримо русински творя 25 поглавя. Кажде поглавє составене зоз одредзеного числа виразох на дату тему (напр. I поглавє "Поздрави" / "Поздрави"; II поглавє "Представянє и нащиви" / "Представљање и посете" итд.). Од шестого поглавя додавяю ше дополнююци списки словох хтори унапрямени на...
Нови Сад, 2019. — 66 с. Руске писмо Глас, фонема и акцент Гласово пременки Писанє префиксох и суфиксох Писанє велькей и малей букви Писанє словох вєдно и окреме Писанє даєдних законченьох пременлївих словох Скраценя Интерпункция Хаснованє италика и розмакнуца Присподобене писанє Дзелєнє словох на концу шорика Слово о Правопису руского язика
Нови Сад, 2019. — 91 с. Увод. Први србизми у русинском језику. Погледи на утицај српског језика савремених русиниста. Утицај на фонолошком нивоу. Утицај на морфо-синтаксичком нивоу. Утицај на лексичком нивоу. Закључак.
Тyпом Арменскiх Отец, 1833. — 95 с. (на старо-русинск., венг. и лат. яз.) Quidem ut literae , ita etiam Orthographia Ungarica, post Latinam,. Graecam, Ruthenicam , seu vetero-Slavicam , caeterarumque dialectorum Slavicarum, aliis Europaeis actu multo] et simplicior et perfectior , adeoque etiam facilior est ; ubi enim Germani, Galli et alii, tres et quatuor, ibidem Ungarus ad...
Копорова К. (ед.). 20 років высокошкольской русиністікы на Словакії : Зборник рефератів з меджінародной научной конференції. — Пряшів : ПУ ЦЯКНМ - ІРЯК, 2018. — с. 347-357. Статя приближує феномен языковой зміны на фонї русиньского языка. Теоретічно поїднує о феноменї языкового посуну, о фазах языковой зміны, о яві білінґвізма і впливи языка маёріты на язык мінотріты. Указує як...
Діпломова робота. Пряшівска універзіта в Пряшові (Пряшів, Словакія). Інштітут русиньского языка і културы. Школитель: доц. ПгДр. Анна Плїшкова, ПгД. Пряшів: ІРЯК ПУ, 2014. 102 с. V práci približujeme aktuálny obraz nárečia uličsko-ublianskej doliny u respondentov troch generácií: mladej, strednej a starej, pričom sa zameriavame prevažne na lexikálnu bázu. Diplomová práca je...
Монография. — МО, Щелково: Издатель Мархотин П. Ю., 2011. — 347 с. + 6 карт. — ISBN 978-5-904456-57-3. В монографии к.ф.н. В. В. Чарского предлагается научно обоснованное и неполитизированное решение проблемы происхождения языка русин Сербии и Хорватии. Впервые в славистике русинский язык Сербии и Хорватии детально изучен в сопоставлении с восточнословацкими и карпаторусинскими...
Виноградів, 2019. — 148 с. Єдна из майхарактерних рис русинської менталіти є сохташ удноситися до тягот життя из незмінним легким гумором, ніколи не злим, злегка самокритичним, но тонким, острим и далеко не простим. Пудкарпатський фігляр говорит лаконічно, точно, лишаючи слухачам многое догадоватися самим, та сим и досігаючи комічний ефект. Нигда не хоче фігльов нікого вкусити,...
Пряшів: Vydavateľstvo Prešovskej univerzity, 2015. — 328 с. — ISBN: 9788055514482. Предкладана научна моноґрафія Ґраматіка русиньского языка має за цїль представити опис сучасного русиньского літературного языка кінця XX. и зачатку XXI. стороча. Публікація ся складать із пятёх частей, кажда з котрых є роздїлена на капітолы і субкапітолы. Авторами окремых частей суть: Фонетіка и...
Высокошкольскый учебник. — Пряшів: Пряшівска універзіта у Пряшові – Центер языків і култур народностных меншын – Інштітут русиньского языка і културы, 2016. — 188 с. — ISBN 978-80-555-1691-2 Высокошкольскый учебник Морфолоґія і словотворїня русиньско- го языка є другым высокошкольскым учебником, котрый предкла- даєме штудентам і є выслїдком роботы трёх авторів. Першый з них –...
Vydavateľstvo Prešovskej univerzity, 2015. — 328 с. Предкладана научна моноґрафія Ґраматіка русиньского языка має за цїль представити опис сучасного русиньского літературного языка кінця ХХ. і зачатку XXI. стороча. вити опис сучасного русиньского літературного языка кінця ХХ. і зачатку XXI. стороча. Таку потребу і задачу выкликав головно факт, же русиньскый літературный язык на...
Пряшів: Інштітут русиньского языка і културы Пряшівской універзіты в Пряшові, 2009. — 212 с. Русиньскый язык ся розвинув із сполочного фундамента вшыткых славяньскых языків – праславяньского языка. Першу писомну і кодіфіковану подобу здобыли славяньскы языкы в формі старославяньского і церьковнославяньского языка заслугов віроучітелїв, языкознателїв і філозофів Кіріла і Мефодія...
Будапешт: Кроатика, 2021. — 170 с. — ISBN 978-615-6014-33-7. Сесь словарь терминув є продовженём Мадярсько-русинського и Русинсько-мадярського словарюв и из выхоснованём матеріалув Русинського ортоґрафічного словаря, з цїлёв зобрати русинські неолоґізмы зо сферы сосполного жывота и наукы а также захраненя архаічных выразув. У словарёви дали сьме приміры, за котрыма мож...
Комментарии