Textes et glossaire. Précédés d'une grammaire de l'ancien français.
Paris: Maisonneuve & C. Leclerc, 1887. — 926 p.
Lorsque, il y a vingt ans, je composais ma Chrestomathie de l'ancien français, le traitement critique des textes vieux-français qui poursuit un but plus élevé que celui de reproduire correctement un manuscrit, se trouvait encore, à peu d'exceptions près, à...
Paris: J. Maisonneuve, libraire-editeur 25, quai voltaire, 25, 1891. — 504 p. Словарь старофранцузского языка. Le Français né du latin, en a gardé, pendant sa jeunesse du xi-e au xiv-e siècle, une déclinaison à deux cas, sujet et régime, qui est sa principale différence d'avec le français d'aujourd'hui, et que quelques règles assez simples, découlant de la grammaire latine,...
Paris: Garnier, 1887. — 351 p. Si ce livre n'est pas trop au-dessous du but que s'est propose l'auteur, il pourra conduire à la connaissance de notre vieille langue non seulement ceux qui font ou qui ont fait des études classiques complètes, mais encore ceux qui ne sont pas allés au delà d'une bonne instruction primaire et qui n'ont aucune notion préalable de la grammaire...
Paris: C. Klincksieck, 1887. — 288 p. Nous ne sommes plus au temps où, en France, beaucoup savaient le latin, quelques-uns le grec, très peu le français. On n'efface plus quatre ou cinq beaux siècles de nos annales intellectuelles ; un ne fait plus commencer à Villon l'histoire de notre poésie ; on dédaigne moins l'art confus de nos vieux romanciers. On reconnait aujourd'hui...
Paris, 1968. - 690 p. Le domaine lexical recouvert par le dictionnaire correspond aux limites historiques de l'ancien français proprement dit et s 'étend de la Chanson de Roland jusqu'à 1350, à l'exclusion, par conséquent, des écrits de Froissart, de Bersuire et d'Oresme. Cette distinction de l'ancien et du moyen français, tout en donnant au lexique traité un caractère plus...
Paris: Larousse, 2007. — XLV, 668 p. — (Grand dictionnaire). Ce dictionnaire est le premier à présenter le moyen français, état de la langue française de 1340 à 1611. Les mots de l'ancien français qui se sont maintenus et enrichis de significations nouvelles. Les nombreux latinismes qui ne sont plus compris aujourd'hui. Les mots nouveaux qui sont entrés dans la langue du XIVe...
Paris: Larousse, 1988. — 692 p. Le domaine lexical recouvert par le dictionnaire correspond aux limites historiques de Vancien français proprement dit et s'étend de la Chanson de Roland jusqu'à 1350, à l'exclusion, par conséquent, des écrits de Froissart, de Bersuire et d'Oresme. Cette distinction de l'ancien et du moyen français, tout en donnant au lexique traité un caractère...
Paris : Éditions Nathan/HER, 2000. – 256 p. Ce volume consacré à l'ancien français s'adresse en priorité aux étudiants des premier et second cycles universitaires. Il ne s'agit pas exactement d'un ouvrage d'initiation. Si l'ancien français est enseigné pendant la première année du cursus universitaire, les notions abordées restent très simples, d'autant plus simples que la...
Paris : Presses Universitaires de France, 1987. – 127 p. Que sais-je ? Que savons-nous ? Et que pourrons- nous jamais savoir du français tel qu'on le pratiquait au Moyen Age ? Beaucoup et peu, tout à la fois. Notre connaissance du français médiéval se définit par les épithètes contraires d'approfondie et de restreinte. Approfondie, car un siècle et plus de recherches livre...
М.; Л.: Издательство Академии наук СССР, 1955. — XII, 275 с. „Словарь" составлен на основании текстов „Книги для чтения по истории французского языка" В. Ф. Шишмарева с привлечением в отдельных случаях материалов из других памятников. Слова более поздних текстов (в основном XIV—XV вв.), встречающиеся в современном языке в том же значении, а также некоторые слова,...
Комментарии