Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Мирандский язык

B
Lletres asturianes. — 2015. — Nº 112. — pp. 39-52. На португальском языке. Mirandese word formation and linguistic obsolescence. O objetivo principal que se procura com este trabalho é estudar os processos de formação de palavras em mirandês e analisar em que medida a situação sociolinguística na qual está imerso um idioma pode afetar a sua estrutura interna e, no caso concreto,...
  • №1
  • 132,35 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Опубликовано в: Studia Iberystyczne, № 14 (2015), (Kraków: Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego and individual authors). — s. 76-84. Este artículo pretende presentar la breve historia de la lengua mirandesa con su sistema fonético. En la primera parte nos concentramos en las circunstancias del descubrimiento de la lengua mirandesa en la Península Ibérica...
  • №2
  • 1,05 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
C
Статья. — Romanica Cracoviensia. — 2008. — №8. — P. 11—20. Na maior parte dos estudos dialectológicos que se debruçam sobre a Península Ibérica realça-se uma escassa diferenciação dialectal do território português causada pela inexistência de fronteiras dialectais abruptas. Os linguistas costumam afirmar que o português é uma língua bastante unificada em comparação, por...
  • №3
  • 86,17 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
F
Статья. — Ecolinguismo e Línguas Minoritárias. — 2016. — P. 185—222 As línguas minoritárias enfrentam barreiras internas e externas que impedem o seu desenvolvimento, devido à sua natureza de línguas e culturas não dominantes e à sua fraca representação (e representatividade) na política e na sociedade. A tradução de literatura canónica da cultura ou religião dominantes para a...
  • №4
  • 1,73 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
G
Ianua. Revista Philologica Romanica, Vol. 11 (2011). — p. 207–216. A la hora de estudiar la lengua mirandesa, el análisis de la referencias a ésta a lo largo de los siglos nos parece fundamental, sobre todo cuando nos ocupamos de una lengua que se refugió en la oralidad y de la que no se conoce literatura escrita hasta 1884. Dentro de la literatura encontramos, sobre todo en la...
  • №5
  • 174,66 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Статья. — Studos – Rebista de Lhéngua i Cultura Mirandesa. — 2016. — №1, junho de 2016. Miranda de l Douro: Associaçon de Lhéngua i Cultura Mirandesa. — p. 69-78. На мирандском языке. Este trabalho ten por oubjetibo escugitar la cuonta de la que fui, quaije que de certeza, la purmeira antrequidéncia por bias de la lhéngua mirandesa. An 1882, un moço (studante de faculdade de...
  • №6
  • 369,38 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
M
Статья. — Edições Cine-Clube Avanca. — 2012 — P. 949—957 The screen, be it the cinema screen or the home screen, is acknowledged almost unanimously as a powerful means for the assertion of national languages or prestigious standards. Its power can also be extended to the defence of minority languages, offi cial or not, and two of the most outstanding examples are the Catalan...
  • №7
  • 47,41 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Статья. — Teaching Crossroads: 11th IPB Erasmus Week. — 2016. — P. 39—60. Portugal has proudly presented herself to the world as the oldest monolingual country in Europe, where only one language had been spoken since immemorial times. This assertion consisted of an important means of national identity (Ferreira, 2002, p. 65), enhanced by the Portuguese dictatorship in the 20th...
  • №8
  • 248,02 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Выходные данные неизвестны. Криштина Мартинш, Изабел Сантуш, Изабел Перейра. Словообразовательные модели в мирандском языке: процессы образования существительных со значением действия и качества в научном стиле языка. Статья на португальском языке. 2019 год. A expansão do domínio do uso do mirandês incrementou a criação de léxico adequado a novas necessidades de expressão,...
  • №9
  • 417,15 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Actas do XXII Congresso da Association Internationale pour la Défense des Langues et des Cultures Menacées. — 2005. — 17 p. La lhéngua mirandesa subrebiu n’ouralidade até finales de l seclo XIX. leite de Vasconcelos ampeçou la sue scrita, seguindo reglas fonéticas i eitimológicas qu’abrien de ser seguidas durante l seclo XX. An 1999, cun la publicaçon de la Convenção...
  • №10
  • 110,32 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Q
Ianua. Revista Philologica Romanica, Vol. 2 (2001), p. 89-105. L mirandés ye ũa lhéngua falada ne l stremo nordeste de Pertual, na frunteira cun Spanha, nũa region que ten al redor de 450 km , formada por quaije todo l cunceilho de Miranda de l Douro (las eiceçones son la própria cidade de Miranda de l Douro i las aldés de Atanor i Teixeira), i por algũas aldés de l cunceilho...
  • №11
  • 246,53 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
В
Статья. — Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2022. — Т. 15. — Выпуск 4. — С. 1213—1217. Цель исследования — определить статус мирандской речевой разновидности как языка с элементами диалекта, опираясь на определенные критерии, соответствующие данным понятиям. В статье акцентируется внимание на сегодняшнем состоянии мирандского языка в разрезе его официального...
  • №12
  • 407,13 КБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
В этом разделе нет файлов.

Комментарии

В этом разделе нет комментариев.