Campinas, SP.: Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, 1994. — 405 p. Tese (doutorado) Este estudo se insere na área de conhecimento de Lingüística Antropológica e tem como tema central a língua Katukina da família lingüística Pano. Ele está dividido em duas partes: uma de caráter Lingüístico Diacrônico e outro de caráter Lingüístico Sincrônico. A...
Tesis para optar el título de Licenciada en Lingüística y Literatura con mención en Lingüística. — Lima. — 101 p. La presente tesis es una descripción sincrónica del funcionamiento de los prefijos de partes del cuerpo del iskonawa, lengua pano (Ucayali-Perú) en estado de obsolescencia y en peligro de extinción. Esta investigación se organiza en cuatro capítulos. El capítulo 1...
Lengua y Sociedad. — Vol. 15. — №1. — p. 45-58. El iskonawa es una lengua de la familia lingüística pano hablada en Ucayali (Perú). Esta se encuentra en peligro de extinción y en estado de obsolescencia. La presente investigación aborda las relaciones gramaticales que ocurren con los pronombres personales singulares y los nombres en iskonawa. A partir de la evidencia...
Campinas, SP.: Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, 2017. — 96 p. Tese (doutorado) Esta tese apresenta a gramaticalização do sincretismo de casos ergativo, instrumental, genitivo (e locativo), em matis e em outras línguas da família Pano. O objetivo do trabalho é investigar se o sincretismo desses casos, marcados geralmente com um traço nasal à...
Campinas, SP.: Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, 1987. — 112 f. Dissertação (mestrado) Esta dissertação traz os resultados .da análise fonológica segmental da língua Katukína (Páno). Esta análise segue os princípios metodológicos da fonêmica clássica. O primeiro capítulo oferece informações gerais sobre a família lingüística Páno, o trabalho...
Campinas/SP: Instituto de Estudos da Linguagem, 2004. — 292 p. Curso de Pós-Graduação em Lingüística do Instituto de Estudos da Linguagem da Universidade Estadual de Campinas como requisito parcial à obtenção do título de Doutor em Lingüística. Área de concentração: Línguas Indígenas Orientador: Prof. Dr. Angel H. Corbera Mori Esta tese tem por objetivo apresentar uma análise...
Universidade Estadual de Campinas, 1998. — 141 p. This dissertation describes the phonetics and phonology of Shanenawá, an Indian Language of Pano family. This language is spoken by people located alongside of the Envira ri ver, at the municipal district ofFeijó, State of Acre, Brazil. The dissertation is divided in three main parts, two appendixes with a basic vocabulary, maps...
Recife: Universidade Federal de Pernambuco, 2010. — 223 p. Dissertação (Mestrado). Nosso trabalho tem como objeto de estudo a fonologia do Saynáwa, idioma falado pelos índios Saynáwa, que vivem na T.I. Jamináwa do Igarapé Preto, no município de Rodrigues Alves-AC. Essa língua, até então desconhecida, pertencente à família lingüística Pano, corre sérios riscos de extinção,...
Academisch proefschrift ter verkrijging van de graad van Doctor aan de Vrije Universiteit Amsterdam. — Amsterdam: Landelijke Onderzoekschool Taalwetenschap, 2015. — 427 p. — ISBN: 978-94-6093-196-3. Este trabalho traz a descrição e a análise da fonologia do Saynáwa, uma língua amazônica da família linguística Pano e que é falada por apenas 7 índios da etnia Saynáwa/Jamináwa, os...
Instituto Lingüístico de Verano, 2008. — 194 p. — (Documento de Trabajo 22). El idioma yaminahua, que pertenece a la familia lingüística paño, es hablado por unas cuatrocientas personas qué viven en el Perú. En el Brasil y Bolívia, cerca de las fronteras con el Perú, también existen comunidades yaminahuas. En las primeras cinco lecciones, se dedica una parte de la lección a la...
Instituto Lingüístico de Verano, 2002. — 173 p. — (Serie Lingüística Peruana 51). Son aproximadamente mil pobladores los que moran en los afluentes del río Yuruá del oriente peruano y del Purús en el Brasil, y unos cuantos en Bolivia en el punto de intersección entre Bolivia, Brasil y Perú, a los que se llama yaminahua. Su idioma pertenece a la familia lingüística pano; el...
SP: Campinas, 2005. — 341 p. Este trabalho trata de uma análise descritivo-tipológica-funcional da língua matis, pertencente à família lingüística Pano. A abordagem é especificamente sobre a morfossintaxe. O capítulo sobre o sistema fonológico tem por objetivo situar o leitor para que possa compreender as transcrições dos dados. Faz parte deste trabalho uma comparação de alguns...
Campinas, SP.: Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, 2005. — 226 p. Tese (doutorado) O objetivo desta tese é apresentar o léxico da língua matis, propondo um dicionário bilíngüe matis-português. Essa língua, da família Pano, é falada por 250 pessoas no estado do Amazonas, sendo a grande maioria monolíngüe em matis. O trabalho inclui a...
Instituto Lingüístico de Verano, 1976. — 44 p. Introducción Los fonemas Oposiciones fonémicas Alófonos Distribución Consonantes Vocales Algunos cambios morfofonémicos. Variación entre fonemas Rasgos suprasegmentales Contrastes de acento Patrones de acento Otros rasgos suprasegmentales Problemas de análisis Notas Bibliografía
American Museum of Natural History Anthropological Papers, Number 99, 2013. — 112 p. Knowledge of Panoan languages and linguistics has increased significantly over the last several decades. The present paper draws upon this new information to produce a current internal classification of all the extant and extinct languages in the Panoan family based on lexical, phonological, and...
Dissertation. — Rice University, 2003. — 1279 p.
The Matsés language (also ambiguously called Mayoruna) is an indigenous language of the Peruvian and Brazilian Amazon basin which belongs to the Panoan language family and is spoken by ca. 2000 Matsés people (Fleck 2006). The language is vigorous and is spoken by all age groups in the Matsés communities. In the Matsés communities...
Imprenta Gráfica “Daniela“, 2012. — 457 p. El presente diccionario, el primero para el idioma Matsés, fue creado para ser útil a varios tipos de lectores: 1) maestros y alumnos Matsés en las escuelas bilingües en las comunidades Matsés; 2) otros Matsés que quieren aprender el castellano; 3) lingüistas, especialmente los que están trabajando en estudios comparativos al interior de...
Campinas, SP.: Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, 2010. — 139 p. Dissertação (mestrado) Esta dissertação tem por objetivo apresentar uma análise de alguns aspectos da morfologia e sintaxe da língua Huariapano (Pano). Para tanto, o trabalho está dividido em quatro partes básicas: I. Introdução, em que é feito um breve histórico do povo...
Instituto Lingüístico de Verano, 1980. — 154 p. — (Serie Lingüística Peruana 7). El presente libro contiene el diccionario bilingüe en amahuaca, un idioma en el Perú. Tiene el alfabeto y pronunciación, palabras del amahuaca con traducción en castellano. También, tiene el parte castellano con traducción amahuaca. This is a bilingual dictionary in Amahuaca and Spanish. It has an...
Universidade de Brasília, 2014. — 323 p. The present Ph.D dissertation is about fundamental aspects of the Hãtxa kuin language, under an anthropological linguistic approach. It starts with a description of Hãtxa kuin word classes, focusing on its internal constituent morphemes which are closely detailed described. We have also described nouns, personal pronouns, demonstratives,...
Instituto Lingüístico de Verano, 1979. — 254 p. — (Documento de Trabajo 14). El idioma mayoruna es hablado por unas 450 personas que viven en el Perú a lo largo del río Yaquerana y sus afluentes. Se les encuentra también en el Brasil a lo largo del río Yavarí. La lengua pertenece a la familia lingüística paño, cuyos hablantes habitan en territorios del Perú, Brasil y Bolivià....
Lima: Instituto lingüistico de verano, 2003. - 518 p. - (Serie lingüística peruana no. 45). Капанауа (капанава) – один из паноанских языков. Число носителей – около 400 человек, проживающих в районе реки Тапиче-Бункуя, в перуанской Амазонии. Наиболее близкородственный язык – шипибо (около 50 – 60% взаимопонятности). Все носители владеют испанским, монолингвов, по всей...
Instituto Lingüístico de Verano, 1978. — 209 p. — (Serie Lingüística Peruana 10). El grupo lingüístico pano se compone de más de treinta nombres de tribus, algunas extintas, esparcidas en una faja larga entre el Amazonas y la mantafia boliviana en ambos lados de la frontera con Brasil. Es una familia poco conocida pero importante para estudios lingüísticos. Sus gramáticas...
Instituto Lingüístico de Verano, 1985. — 311 p. — (Serie Lingüística Peruana 11). En este libro tratamos de proveer una explicación teórica de fenómenos gramaticales de varios idiomas panos del Perú. In this book we try to support a theoretical explanation for several grammatical phenomena in various Panoan languages of Peru.
Instituto Lingüístico de Verano, 1976. — 221 p. — (Serie Lingüística Peruana 14). Verbos performativos: partículas que tienen significado performativo o significado relacionado a los performativos en idiomas panos En este libro se presentan evidencias que sostienen la identificación de ciertas partículas como verbos performativos en Capanahua y en otros idiomas panos. In this...
Summer Institute of Linguistics of the University of Oklahoma, 1969. — 247 p. — (Summer Institute of Linguistics Publications in Linguistics and Related Fields 20). This generative-transformational model of Capanahua phonology aims (1) to make available to linguistic science data analyzed from the point of view of an explanatory, unified theory of language; and (2) to test some...
Instituto Lingüístico de Verano, 2016. — 171 p. — (Documento de Trabajo 33). Algunas características de la gramática de yora es una gramática descriptiva. También se basa en el trabajo realizado en tipología y gramática universal. Esta publicación puede ser de ayuda para las personas que quieren aprender la lengua yora. También puede servir a los lingüistas que buscan...
Revista de Crítica Literaria Latinoamericana. — Boston, 2018. — 192 p. José Antonio Mazzotti. Introducción. Los iskonawa de la selva central peruana: una nación a punto de extinguirse. Canciones traducidas literalmente . Canción para la bebida grupal (oma). Canción de bebida (oma). Canción del cerro (machi). Canción del hualo (choran). Canción del mono coto (ro). Canción de los...
Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano, 2004. — 143 p. A língua kaxinawá é falado por aproximadamente 4.500 pessoas que moram no Brasil no Acre, na bacia do rio Purus e outros, e mais 1.500 que moram no Peru no CuranHa e no Purus. É uma das língua da família pano, cujos falantes habitam o Peru e a Bolívia, além do Brasil. As diversas línguas do país gozam...
Instituto Lingüístico de Verano, 1981. — 616 p. — (Serie Lingüística Peruana 9). El presente libro contiene el diccionario bilingüe en cashinahua, un idioma en el Perú. Tiene el alfabeto y pronunciación, palabras del cashinahua con traducción en castellano. También, tiene el parte castellano con traducción cashinahua. This is a bilingual dictionary in Cashinahua and Spanish. It...
University of California, Berkeley, 2019. — 466 p. This dissertation explores affective expression in Yaminawa, a Panoan language of Peruvian Amazonia. In this study, ‘affect’ is used to refer broadly to the English language concepts of ‘emotion’ and ‘feeling’. Affective expression is approached as an interactional phenomenon and it is analyzed in terms of affective stancetaking,...
Brasília: Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2014. — 492 p. Tese de doutorado em Linguística O objetivo desta tese é contribuir para a ampliação do conhecimento do que tena sido o Protopáno. língua provavelmente falada pelo povo que deu ongem às diversas línguas...
Instituto Lingüístico de Verano, 1992. — 56 p. — (Documento de Trabajo 24). Este libro contiene notas sobre la ortografía, el vocabulario con traducción a castellano, y textos y oraciones ilustrativas del idioma huariapano de la selva peruana. This book contains notes on the orthography, a bilingual vocabulary with a translation in Spanish, and texts and illustrative sentences...
Instituto de Estudos da Linguagem UNICAMP, 2004. — 216 p. Tese apresentada ao Curso de Lingüística do Instituto de Estudos da Linguagem da Universidade Estadual de Campinas como requisito parcial para a obtenção do título de Doutor em Lingüística. Este trabalho apresenta uma descrição da fonologia e da morfossintaxe da língua Yawanawá, filiada à família lingüística Pano. Os...
Instituto Lingüístico de Verano, 1975. — 108 p. — (Serie Lingüística Peruana 13). El propósito principal de esta gramática amahuaca es ayudar a notar y apreciar la riqueza de expresión de la lengua, así como las reglas gramaticales que operan en el amahuaca. The main purpose of this grammar is to help to notice and appreciate the richness of expression of the language evidenced...
Universidade de Brasília, 2009. — 119 p. The main goal of this thesis is to provide a first description of the phonetics and phonology of the Korúbo language, as well as to show some aspects of the culture and history of the people who speaks this language. The present work also puts forth the first linguistic evidences that this language pertain to the Pano family and that it...
Campinas, SP. — 2018. — 110 f. Dissertação de Mestrado apresentada ao Instituto de Estudos da Linguagem da Universidade Estadual de Campinas para a obtenção do título de Mestre em Linguística. Nesta dissertação, apresentamos uma tipologia de causativos com base em 12 línguas Pano: Arara/Shawã, Chácobo, Capanahua, Kashibo-Kakataibo, Cachinawa, Matis, Matses, Saynáwa, Shanenawa,...
Instituto Lingüístico de Verano, 2004. — 167 p. — (Serie Lingüística Peruana 53). El vocabulario consta de dos partes principales: la parte sharanahua—castellano, donde las palabras en sharanahua aparecen en orden alfabético, con sus equivalentes en sharanahua; y la parte castellano—sharanahua. En el apéndice A que contiene algunas notas gramaticales se da una lista de los...
Instituto Lingüístico de Verano, 1987. — 101 p. — (Serie Lingüística Peruana 23). Este vocabulario bilingüe presenta una pequeña recopilación de palabras o voces del idioma cashibo-cacataibo. De ninguna manera pretende ser completo. La primera edición, publicada en 1959, presenta los datos recopilados por la autora durante los primeros años de trabajo de campo entre los...
Instituto Lingüístico de Verano, 1959. — 105 p. Este vocabulario bilingüe presenta, una pequeña recompilacion de palabras o voces del idioma cashibo y cacataibo. De ninguna manera pretende ser completo. Esperamos que los indígenas especialmente loa alumnos de las escuelas bilingues que escudriñen estas páginas lleguen a un conocimiento más amplio del castellano.
Instituto Lingüístico de Verano, 1985. — 212 p. — (Serie Lingüística Peruana 12). En este libro se presentan temas de la reconstrucción de las lenguas pano de la selva del Perú. This book is about the linguistic reconstruction of Panoan languages of the jungle of Peru.
Yarinacocha: Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano, 1987. — 105 p. — (Serie Lingüística Peruana 23). El propósito de este breve diccionario es colocar en las manos de los hablantes de casi-cacataibo un instrumento útil para ampliar su conocimiento del castellano.
Campinas, SP.: Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, 2013. — 130 p. Dissertação (mestrado) Esta dissertação tem por objetivo apresentar uma descrição fonética e fonológica da língua Mastanawa (pertencente à família linguística Pano). Para isso, o trabalho foi dividido em cinco seções principais: a seção um, parte introdutória, consiste de um...
Campinas, SP: Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, 2004. — 132 p. Dissertação (mestrado) Esta dissertação apresenta uma descrição da fonologia da língua Kaxarari, pertencente à família Pano e divide-se em seis capítulos: do Capítulo I consta a introdução, na qual apresentam-se uma discussão a respeito da relevância de estudos de línguas...
Campinas, SP: Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, 2012. — 154 p. Tese (doutorado) O nosso estudo tem por objetivo apresentar aspectos da gramática da língua Shawã (Pano), no âmbito da fonologia, morfologia e sintaxe. Para tanto, o trabalho está dividido da seguinte forma: I. Introdução, onde descrevemos um breve histórico do povo Shawãdawa, da...
Universidade Estadual de Campinas, 2000. — 143 p. Esta dissertação apresenta uma descrição fonética e fonológica da língua Matis, pertencente à família Pano, cuja população habita no estado do Amazonas. O trabalho constitui-se de seis capítulos, conclusão e bibliografia. No primeiro capítulo apresentamos uma breve introdução, abordamos a metodologia usada no trabalho de campo...
SIL International, 2012. — 91 p. This book is a collection of chapters, written over a period of about 20 years, that treat in detail some of the major themes of Amahuaca grammar. Amahuaca [amc] is a Panoan language spoken by 250 to 300 people in the Peruvian Amazon basin. The social and demographic situation of the Amahuaca and the general characteristics of this endangered...
Austin: The University of Texas, 2018. — 1423 p. Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of the University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy This dissertation provides a description of the Chácobo language, a southern Pano language spoken by approximately 1200 people who live close to or on...
University of Texas – Austin, 2017. — 543 p. This dissertation provides a synchronic basic grammatical description of the San Alejandro dialect of the Kakataibo language and a more in-depth study of the expression of information structure, specifically, focus and topic. Kakataibo is spoken by approximately 1500 people in the Peruvian central Amazon region. This work represents...
Walter de Gruyter, 2018. — 700 p. — (Mouton Grammar Library [MGL] 75). Kashibo-Kakataibo is the westernmost Panoan language and, therefore, the one closest to the Andes Mountains. In terms of its typological profile, Kashibo-Kakataibo is a (mainly) postpositional and agglutinating language with a highly synthetic verbal morphology, which includes a highly complex tense system...
La Trobe University, 2011. - xxviii + 857 p. The present thesis is the first comprehensive reference grammar of Kashibo-Kakataibo, a Pano language spoken by approximately 3000 ~ 3500 people in the Peruvian departments of Huánuco and Ucayali, and it includes 22 chapters. An introduction to the Kashibo-Kakataibo language is offered in Chapter 1. Chapter 2 presents an introduction...
Lima / Boston: Latinoamericana Editores, Centro de Estudios Literarios Antonio Cornejo Polar-CELACP, 2015. — 224 p. Uno de los aspectos más saltantes en lo que respecta a la posición de la lengua iskonawa al interior de la familia lingüística pano es que no existe acuerdo sobre la rama a la que pertenece. En las tablas arriba presentadas el iskonawa aparece en posiciones...
Ministerio de Educación del Perú, 2017. — 330 p. Animales y plantas del pueblo kakataibo es un diccionario trilingüe (kakataibo, español, inglés) con idenficaciones biológicas (siempre que ha sido posible proponerlas), un índice alfabético castellano-kakataibo, un sistema de clasificación semántica, nombres regionales para aquellas especies que los tienen y definiciones...
Комментарии