Сухуми : Алашара, 1968. — 105 с.
По нашему мнению термин «иберийско-кавказские языки» ничего кроме терминологической путаницы в определение данных языков, не вносит, от него следует отказаться так же как в свое время отказались от терминов «хетто-иберийские языки» и «яфетические языки» и вернуться к традиционному названию «собственно кавказские языки» или же «горские языки Кавказа». Это оправдано еще и тем, что пока наукой неустановлено генетическое родство вышеупомянутых языковых групп, т. е. родство между западно-кавказской (абхазско-адыгской) и восточнокавказской (нахско-дагестанской).
Относительно родства собственно кавказских языков еще Н. Трубецкой в своем общем обзоре о северокавказских языках (1924) писал: «Часто предполагают родство между этими семьями (западнокавказской и восточнокавказской. — К. Ш.), но поскольку это далеко не очевидно и никогда не было доказано подлинно научным способом, было бы лучше употребить термин «кавказские языки» лишь в географическом смысле и не объединять эти две семьи в генетическую таблицу». Этой же точки зрения придерживается и Г. Дюмезиль.