Walter de Gruyter Mouton, 2020. — 300 p. — (Sign Language Typology 7). — ISBN 978-1-5015-1158-5.
This volume has arisen from a three-part, five-year study on language contact among multilingual sign language users, which has three strands: cross-signing, sign-switching, and sign-speaking. These phenomena are only sparsely documented so far, and thus the volume is highly innovative and presents data and analyses not previously available.
Forces shaping sign multilingualism
Repair in cross-signing: Trouble sources, repair strategies and communicative success
Two languages at hand – Code-switching in bilingual deaf signers
Stabilisation of the lexicon in an emerging jargon: The development of signs to express animate referents in a sign language contact situation
A minimalist perspective on code blending in TİD – Turkish bimodal bilingualism
Blending languages: Bimodal bilinguals and language synthesis
Methodological innovations in sign multilingualism research
Burundi Sign Language-Indian Sign Language bilinguals’ community of practice
A community profile of “sign-speakers” at the Indore Deaf Bilingual Academy
Micro-communities of practice: A case study of cross-signing participants in the UK
Micro-communities of practice: A case study of cross-signing participants in India
Community profile of an international group of sign language users: Linguistic and social aspects