Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Sun Yifeng. Translation and Academic Journals

  • Файл формата pdf
  • размером 2,46 МБ
  • Добавлен пользователем
  • Описание отредактировано
Sun Yifeng. Translation and Academic Journals
The Evolving Landscape of Scholarly Publishing. — Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2015. — ix + 205 p. — ISBN: 978-1-137-52209-2
This volume comes at a time of rapid expansion in the discipline of Translation Studies and the growth of related journals. Experts and editors of leading journals in the field probe the interactive relationship between the production of journals and the development of Translation Studies and provide a contextual framework for evaluating the field.
Yifeng Sun — Introduction: Journal Publication and Translation Studies
The Role of Journals
Valerie Henitiuk and Carol O’Sullivan — Aims and Scope: Journal Identity and Twenty-First-Century Scholarly Publishing
Ping Yang — Translation Studies in Contemporary China: Retrospect, Reflection, and Prospect
Sue-Ann Harding — The Translator: Creativity, Continuity, and Change
Xuanmin Luo and Min Wang — International Journals: A Case Study of Asia Pacific Translation & Intercultural Studies
Gangqiang He — My Responsibilities as a Journal Editor
Translation Research at Work
Zijiang Song — Translation, Cultural Politics, and Poetic Form: A Comparative Study of the Translation of Modernist Poetry in Les Contemporains (1932–35) and Literary Currents (1956–59)
Hui Xie and Qi Gong — A Contact Linguistic Analysis of Translation-Induced Changes
Xiaohua Jiang — “Eco” and “Adaptation-Selection” in Eco-Translatology Explained
Wenjing Li — Crowdsourcing Translation in China: Features and Implications
Kar Yue Chan — Masculine Fantasies and Feminine Representations in the English Translations of Premodern Chinese Poetry in Journals
Bo Li — Subtitling Made in Hong Kong and Missing Heteroglossia
  • Чтобы скачать этот файл зарегистрируйтесь и/или войдите на сайт используя форму сверху.
  • Регистрация