Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Blumczynski Piotr, Gillespie John. Translating Values

  • Файл формата pdf
  • размером 6,50 МБ
  • Добавлен пользователем
  • Описание отредактировано
Blumczynski Piotr, Gillespie John. Translating Values
Evaluative Concepts in Translation. — London: Palgrave Macmillan, 2016. — xv + 363 p. — ISBN: 978-1-137-54971-6 (Palgrave Studies in Translating and Interpreting)
This collection explores the central importance of values and evaluative concepts in cross-cultural translational encounters. Written by a group of international scholars from a diverse range of linguistic and cultural backgrounds, the chapters in this book consider what it means to translate cultures by examining core values and their relationship to key evaluative concepts (such as authenticity, clarity, home, honour, or justice) and how they influence the complex multidimensional process of translation. This book will be of interest to academics studying cross-cultural and inter-linguistic interactions, to translators and interpreters, students of translation and of modern languages, and all those dealing with multilingual and multicultural settings.
Piotr Blumczynski and John Gillespie — Introduction
James W. Underhill — Who Wants Walls? An Ethnolinguistics of Insides and Outsides
Elżbieta Tabakowska — Emotional Valuation: Values and Emotions in Translation
James A. Maxey — Alternative Evaluative Concepts to the Trinity of Bible Translation
David B. Bell — Submission and Its Conflicting Value Systems: A Case Study
Aladdin Al-Tarawneh — Re-examining Islamic Evaluative Concepts in English Translations of the Quran: Friendship, Justice and Retaliation
Aleksander Gomola — English Evaluative Concepts in a Contemporary Devotional Christian Text: A Comparative Study of Dzienniczek by Faustyna Kowalska and Its English Translation
Michèle Milan — Clarity, Soberness, Chastity: Politics of Simplicity in Nineteenth-Century Translation
Anne O’Connor — Letters to Italy: Translation and Religion in Nineteenth-Century Ireland
Hephzibah Israel — Improving the Public: Translating Protestant Values through Nineteenth Century Bilingual Print Journalism in South Asia
Gerda Wielander — Translating Protestant Christianity into China—Questions of Indigenization and Sinification in a Globalised World
David Johnston — Translating the Past: The Moral Universe of Calderón’s Painter of Dishonour
John Gillespie — Beckett as Translator of Beckett: The Transmission of (Anti-?) Religious Concepts
Adam Głaz — Vulnerable Values: The Polish Dom (‘House, Home’) in English Translation
Paulina Drewniak — Smart Dreamers: Translation and the Culture of Speculative Fiction
Piotr Blumczynski — Translation as an Evaluative Concept
  • Чтобы скачать этот файл зарегистрируйтесь и/или войдите на сайт используя форму сверху.
  • Регистрация