Крупина Л.С. Учебное пособие по техническому переводу. Часть 1
Файл формата
pdf
размером 271,82 КБ
Добавлен пользователем Аспарух, дата добавления неизвестна
Описание отредактировано
СПб.: СПбГУ ИТМО, 2010. - 25 с. Учебное пособие предназначено для студентов СПбГУ ИТМО, а также для магистров и аспирантов, изучающих немецкий язык. В первую часть пособия вошли четыре грамматических раздела: местоимение "man" и "es", пассивные конструкции, отрицание, инфинитивные конструкции. Все четыре раздела по грамматике составлены по принципу "от простого к сложному", они охватывают все основные вопросы указанных грамматических тем и заканчиваются сборными упражнениями. В данных разделах содержатся грамматические явления, наиболее типичные для языка научной немецкой литературы, которые представляют определенную трудность при переводе. В сборнике используется лексика и терминология, необходимая студентам для отработки навыков чтения и перевода неадаптированной научно-технической литературы.
Чтобы скачать этот файл зарегистрируйтесь и/или войдите на сайт используя форму сверху.
Учебное пособие по устному и письменному переводу для переводчиков и преподавателей. – СПб.: Союз, 2001. — 288 с. — (Библиотека переводчика). — ISBN 5-94033-040-1. Большинству людей, знающих языки, рано или поздно приходится что-либо переводить. Как сделать перевод профессионально? Как стать профессиональным переводчиком? Об этом - книга И.С.Алексеевой, переводчика и...
Учебное пособие к семинарским занятиям. — Ульяновск: УлГТУ, 2012. — 130 с. — ISBN: 978-5-9795-0950-1. Составлено в соответствии с программой курса «Практика перевода по немецкому языку». Содержит материалы, которые развивают основные составляющие переводческой компетенции и позволяют переводчику действовать более осознанно в процессе переводческой деятельности. Предназначено...
Ульяновск: УлГТУ, 2010. — 123 с. Учебное пособие к семинарским занятиям составлено в соответствии с программой курса "Практика перевода по немецкому языку". Содержит систему упражнений, направленных на предупреждение различных грамматических и стилистических трудностей, возникающих при переводе с немецкого языка на русский и наоборот. Предназначено для студентов дневной формы...
Это учебное пособие предназначено для студентов факультетов международной экономики, для всех, кто, занимаясь профессионально экономикой, нуждается в специальных знаниях немецкого языка. Пособие рассчитано на студентов, которые уже владеют основами грамматики немецкого языка и на элементарном уровне могут беседовать на темы повседневной жизни. Пособие стремится познакомить с...
Высшая школа, 1977. — 192 с. Для неязыковых вузов. Будет исключительно полезно тем, кто не хочет дотошно изучать тонкости немецкого языка. В результате проработки этого пособия никаких секретов в любом немецком тексте не останется. Идеально подходит для начинающих и не требует углубленных знаний. А вот любителям художественной литературы на языке Гете эту книгу придется...
Учебник, Высшая школа, 1986.
В учебнике представлено рассмотрение общефилологических, социально-исторических и лингвотрансляционных принципов межъязыковой коммуникации. На практической базе излагаются проблемы перевода художественных,публицистических, научно-технических и официально-деловых текстов. В книгу включена система заданий, направленных на развитие умений и навыков...