Учебное пособие. — Донецк: Донецкий национальный университет (ДонНУ), 2018. — 250 с.
Представленное учебное пособие предназначено для студентов, обучающихся по программам бакалавриата и специалитета, направления подготовки: 45.03.02 Лингвистика, профиль перевод и переводоведение, 45.05.01 Перевод и переводоведение. Письменный и устный перевод (английский и немецкий языки), 45.03.01 Филология, профиль Зарубежная филология (немецкий язык и литература).
Пособие содержит четырнадцать лекционных тем, тексты для переводческого анализа и практического перевода, вопросы для самоконтроля, темы рефератов. В приложениях представлен терминологический аппарат, текст хартии и клятвы переводчиков, познавательная информация из истории перевода. Материал лекций может быть использован для изучения базовых курсов «Введение в языкознание и переводоведение», «Введение в теорию перевода», «Теория перевода». Тексты для перевода направлены на развитие практических умений студентов-переводчиков понимать алгоритм создания переводного текста как целостной системы, а также научить их пользоваться этим алгоритмом как нормами в процессе перевода.
Иллюстративный материал предполагает знание русского языка как родного и двух европейских языков – немецкого и английского.