М.: Наука, ГРВЛ, 1965. — 169 с.
Если осетинскому языку долгое время не уделялось серьёзного внимания тогда, когда иранистика стала интересоваться живыми формами иранских языков, то это объясняется в первую очередь плохой подготовленностью нашей науки к истолкованию своеобразного развития осетинского языка. В настоящее время в результате ряда открытий и дешифровок постепенно восстановлены некоторые древние языки восточного Ирана, позволяющие лучше понять структуру осетинского языка и определить его место среди иранских языков. В нашей работе осетинский язык дает нам ценные сведения. Однако предстоит проделать еще большую аналитическую работу по описанию и сравнению различных сторон осетинского языка в связи с другими иранскими языками.
В предлагаемых вниманию читателя очерках делается попытка исследовать историю осетинского языка в этом направлении. Две главы очерков были опубликованы ранее (см. «Bulletin de la Societe de Linguistique de Paris», t. LII, fasc. 1, 1956). Трудно было тогда предвидеть, будет ли завершена книга в целом. Эти главы даются с некоторыми исправлениями, к ним добавлены еще три главы.
Было бы нетрудно увеличить объем настоящего выпуска, включив в него результаты прежних исследований, на которые мы часто ссылаемся. Мы не задавались целью дать резюме нашим наблюдениям, мы хотели их только расширить. Мы изучаем разнообразие проблем, связанных с историей языка, учитывая главным образом его иранское прошлое и частично включая его в кавказский мир: имеют несомненное научное значение проблемы преемственности между языками и связи между культурами. Необходимо привести в порядок как индоевропейское наследие, так и дать описание морфологических новшеств и рассмотрение относительно поздних словарных изменений.