Тифлис: Типография канцелярии наместника кавказского, 1848. — viii, 144 с.
Имея Высочайшее назначение, я старался составить какое-либо руководство, для изучения народнаго общеупотребительнаго языка и приняв в основание, что не Грамматика создаёт язык, а язык Грамматику, я прежде всего хотел войти в близкое и тесное сношение с народом, дабы изучить его, привыкнуть к его привычкам, жить его жизнию, — в чём я почти и успел. Из племён, говорящих Татарским языком, мне более всех понравились
Кумыки, как по определённости и точности языка, так и по близкости к европейской цивилизации, но главное, я имел в виду то, что они живут на Левом Фланге Кавказской Линии, где у нас военныя действия и где все племена, кроме своего языка, говорят и
по-Кумыкски. Не объясняю цели, для чего я составил имянно Татарскую Грамматику; это был долг мой, чтобы сколько-нибудь оправдать Высочайше возложенное на меня назначение Преподавателя Татарскаго языка.