Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Івасюк О.Л. Теорія і практика віршового перекладу. (На матеріалі творів Маргот Озборн та їх українських перекладів)

  • Файл формата djvu
  • размером 10,31 МБ
  • Добавлен пользователем
  • Описание отредактировано
Івасюк О.Л. Теорія і практика віршового перекладу. (На матеріалі творів Маргот Озборн та їх українських перекладів)
Вид. друге, доповн.: навч. посіб. — Чернівці: Чернівецький нац. ун-т, 2015. - 159 с.
Посібник охоплює вихідні теоретичні аспекти віршового перекладу, а також містить вибрані поезії талановитої канадської письменниці Маргот Озборн, їх переклади українською мовою, здійснені авторкою цього наукового видання, та творчі завдання до них. У книзі також подано біографічні дані про М. Озборн і науково-критичні статті шодо особливостей авторського стилю поетеси. Посібник є вже другим виданням, удосконаленим і доповненим. Для спеціалістів у галузі філології та літературознавства і, зокрема, теорії та практики перекладу, викладачів вищих навчальних закладів, студентів факультетів іноземних мов та інших гуманітарних факультетів, учителів та учнів гімназій, ліцеїв і загальноосвітніх навчальних закладів.
Зміст
ПЕРЕДМОВА
ВСТУП
“У ВІЧНІСТЬ ЙДУ, ЗЛАМАВШИ ЧАСУ МЕЖІ!” (творча біографія Маргот Озборн: нотатки упорядників)
ЩОБ ЗБЕРЕГТИ І МУЗИКУ,І СЛОВО (нотатки перекладача)
ГАРМОНІЯ І АЛГЕБРА ВІРША: Критерії повноцінності відтворення структури вірша як перекладацька проблема
„ЗАПАХІВ НЕСУМІСНІСТЬ - ВСЯ В ПЕРЕКЛАДІ”: Проблеми відтворення образу
ВІРШОВИЙ КИЛИМ, ЩО ТКАВСЯ ЦІЛЕ СТОЛІТТЯ (презентація добірки перекладів)
АЛГОРИТМ ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧОГО АНАЛІЗУ ВІРШОВИХ ТВОРІВ
СХЕМА ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧОГО АНАЛІЗУ ТЕКСТУ
СПИСОК РЕКОМЕНДОВАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ (для перекладознавчого аналізу)
Collection of Margot Osborn’s Poems-Добірка поезій Маргот Озборн
ПІСЛЯМОВА
SUMMARY (Bio-bibliographical Notes)
ACKNOWLEDGEMENTS
  • Чтобы скачать этот файл зарегистрируйтесь и/или войдите на сайт используя форму сверху.
  • Регистрация