Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Бик І.С. Теорія i практика перекладу

  • Файл формата zip
  • размером 179,51 КБ
  • содержит документ формата doc
  • Добавлен пользователем
  • Описание отредактировано
Бик І.С. Теорія i практика перекладу
Електронний ресурс. - Львів: ЛНУ. - 122 стор.
Зміст:
Завдання лінгвістичної теорії перекладу
Загальна та часткові теорії перекладу. Види перекладу
Адекватність і точність перекладу
Дослівний і буквальний переклад
Типи відповідників при перекладі
Закономірності пропусків та включень при перекладі
Слово і речення. Залежність перекладу слова від контексту
Види значення слова
Вибір слова із синонімічного ряду при перекладі
Переклад інтернаціоналізмів
Переклад слів, що означають специфічні реалії
Переклад науково-технічних текстів
Передача власних імен та географічних назв при перекладі
Контекстуальні заміни при перекладі
Особливості перекладу вільних словосполучень. Переклад атрибутивних сполучень
Переклад фразеологічних одиниць
Порядок слів і структура речень при перекладі
Членування та об'єднання речень при перекладі
Граматичні порівняння в процесі перекладу
Переклад конструкцій, які не мають формальних відповідників в українській мові (1)
Переклад пасивних конструкцій
Переклад конструкцій, які не мають формальних відповідників в українській мові (2)
Переклад синтаксичних комплексів - інфінітивних, дієприкметникових, герундіальних
Переклад конструкцій, які не мають формальних відповідників в українській мові (3)
Переклад абсолютних конструкцій
Короткий словник лінгвістичних та перекладацьких термінів
Література
  • Чтобы скачать этот файл зарегистрируйтесь и/или войдите на сайт используя форму сверху.
  • Регистрация